Translation of "Unwatched" in German

An unwatched home is a magnet for burglars and vandals.
Ein unbewachtes Zuhause ist eine Einladung für Einbrecher und Vandalen.
ParaCrawl v7.1

Who had the idea to get the police and to leave the pit unwatched?
Wer hatte die ldee, die Polizei zu holen und die Grube unbewacht zu lassen?
OpenSubtitles v2018

When was the last time you felt unwatched?
Wann fühlten Sie sich das letzte Mal unbeobachtet? Und waren Sie es wirklich?
ParaCrawl v7.1

To leave it for a longer period unwatched along the road seems us too risky.
Ihn für längere Zeit einfach unbewacht entlang der Straße zu parkieren, ist uns zu riskant.
ParaCrawl v7.1

It is likely to take the form of an opaque global credit glut, turbocharged by the fragile mixture of too-big-to-fail global banking with a huge and largely unwatched and unregulated shadow banking sector.
Es dürfte die Form einer schwer durchschaubaren globalen Kreditschwemme annehmen, die durch die fragile Durchmischung systemrelevanter globaler Banken mit einem riesigen und überwiegend unbeobachteten und unregulierten Schattenbankensystem drastisch verschärft wird.
News-Commentary v14

Soon the three of them are circling each other, watching, feeling watched and knowing that their watching is not going unwatched.
Bald umkreisen sich die drei, sie beobachten, fühlen sich beobachtet und wissen, dass ihr Beobachten nicht unbeobachtet bleibt.
ParaCrawl v7.1

You fear that you have been demanded into being only to be dropped on the wintry streets of this imagination rashly, left easy prey for the dockside phantoms, unwatched and unawaited, and I know what you mean, almost exactly.
Du fürchtest, in Existenz beschworen zu sein, nur um auf den winterlichen Strassen dieser Fantasie hastig wieder fallen gelassen zu werden, leichte Beute für die Hafen- Geister, unbeobachtet und unerwartet, und ich weiß fast genau, was Du meinst.
ParaCrawl v7.1

The farmer, who drove us, noticed our thirst and promised that he would gather some fruit in an unwatched moment from his own cherry trees which we should have to pass on the road.
Das beobachtete auch der uns fahrende Bauer und versprach uns in einem Augenblick, wo wir unbeobachtet waren, daß er uns von seinen eigenen Kirschbäumen, die wir auf dieser Straße passieren mussten, welche pflücken werde.
ParaCrawl v7.1

In olden times cars may have been left unlocked or unwatched, but in modern times car theft is an ever growing crime problem.
In alten Zeiten Autos Mai wurden links entriegelt oder unbeobachtet, aber in der heutigen Zeit Autodiebstähle ist eine ständig wachsende Kriminalität Problem.
ParaCrawl v7.1

Most of the people were already in pajamas and had only thrown on overcoats, the women wrapped in great dark shawls, the unwatched children climbed alarmingly on the edges of the balconies and came in continually larger amounts out of the dark rooms they'd been sleeping in.
Die meisten waren schon in Nachtkleidern und hatten nur Überröcke umgeworfen, die Frauen hüllten sich in große dunkle Tücher, die unbeachteten Kinder kletterten beängstigend auf den Einfassungen der Balkone umher und kamen in immer größerer Zahl aus den dunklen Zimmern, in denen sie schon geschlafen hatten, hervor.
ParaCrawl v7.1

If this is not always possible then please do not stay in your car at unwatched resting areas.
Sollte dies nicht immer möglich sein, dann übernachten Sie bitte keinesfalls im Auto auf unbewachten Rastplätzen.
ParaCrawl v7.1

In an unwatched moment Thomas screaming orange thermo mat took a life of its own and chased like a flying carpet in a gust of wind off into the distance.
In einem unbeobachteten Moment macht sich dann Thomas schreiend orange Isomatte in einer Windböe selbständig und jagt wie ein fliegender Teppich mit beängstigender Geschwindigkeit in die Ferne.
ParaCrawl v7.1

This is particularly important in case toddlers get into dangerous situations in an unwatched moment at home or out in nature.
Das ist besonders wichtig, wenn Kleinkinder sich zuhause oder draußen in der Natur, in einem unbeobachteten Moment in eine Gefahrensituation begeben.
ParaCrawl v7.1

Most of the people were already in pajamas and had only thrown on overcoats, the women wrapped in great dark shawls, the unwatched children climbed alarmingly on the edges of the balconies and came in continually larger amounts out of the dark rooms they’d been sleeping in.
Die meisten waren schon in Nachtkleidern und hatten nur Überröcke umgeworfen, die Frauen hüllten sich in große dunkle Tücher, die unbeachteten Kinder kletterten beängstigend auf den Einfassungen der Balkone umher und kamen in immer größerer Zahl aus den dunklen Zimmern, in denen sie schon geschlafen hatten, hervor.
ParaCrawl v7.1

I myself was able to escape in an unwatched moment and to reach Germany with the assistance of American soldiers who took pity on me.
Mir selber gelang es, in einem unbewachten Augenblick zu entkommen und mit Hilfe der amerikanischen Soldaten, die sich meiner erbarmten, nach Deutschland zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases