Translation of "Unswervingly" in German

Also now the love of God is unswervingly turned towards his creatures.
Auch nun ist die Liebe Gottes unentwegt Seinen Geschöpfen zugewandt.
ParaCrawl v7.1

The subsequent development of the Soviets is unswervingly in favour of the Bolsheviks.
In der Folgezeit verläuft die Entwicklung der Sowjets unentwegt zugunsten der Bolschewiki.
ParaCrawl v7.1

Only Ruth, the youngest, remained unswervingly loyal to her father-brother.
Nur Ruth, die jüngste, blieb ihrem Vater-Bruder unerschütterlich treu.
ParaCrawl v7.1

Our feudal and clean jeep drove unswervingly over any potholes without noteworthy breakdowns.
Unser feudal und sauber geputzter Jeep fuhr unerschütterlich über jedes Schlagloch ohne nennenswerte Pannen.
ParaCrawl v7.1

It is the EU that stands up in the negotiations against totalitarian regimes, and it is we who consistently and unswervingly stand on the side of the vulnerable, and, of course, that is how it should be.
Es ist die EU, die sich bei Verhandlungen gegen totalitäre Regimes einsetzt, und wir sind es, die ständig und unerschütterlich auf der Seite der Schwachen stehen, und so soll es natürlich auch sein.
Europarl v8

We must admit that the Commissioners under scrutiny, both as individuals and as a whole, have all the skills and determination, as was evident not only in the hearings but also in Mr Prodi' s statements today, to meet both faithfully and unswervingly the objectives of the European Union at the cost of the interests of the working people and of the European people more generally.
Die betreffenden Kommissare verfügen sowohl als Einzelpersonen wie als Gesamtheit fraglos über alle erforderlichen Fähigkeiten und die nötige Entschlossenheit, treu und unbeirrt den Zielen der Europäischen Union zu dienen, und zwar zu Lasten der Interessen der Arbeitnehmer und der Völker Europas insgesamt, wie in den Anhörungen, aber auch in den heutigen Äußerungen von Herrn Prodi deutlich wurde.
Europarl v8

My main reason for doing so is that Altiero Spinelli’s definitive abandonment of Stalinism occurred as early as 1937, and that he later unswervingly championed European unification with idealism, passion, energy and occasional visions in advance of his own time, whether as an advisor to De Gasperi, to Jean Monnet, to the Italian foreign minister Pietro Nenni, as a visiting professor and political scientist, as a member of the Commission or of Parliament.
Ich tue das vor allem, weil Altiero Spinelli frühzeitig, und zwar bereits 1937, definitiv mit dem Stalinismus brach und später mit Idealismus, Leidenschaft, Energie und manchmal auch mit Visionen, die über seine Zeit hinausreichten, unbeirrt für die Einigung Europas stritt, sei es als Berater De Gasperis, Jean Monnets, des italienischen Außenministers Nenni, als Gastprofessor und Politologe, als Mitglied der Kommission oder des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Related phrases