Translation of "Unspoken" in German
We
all
want
the
same
things,
even
when
those
things
sometimes
remain
unspoken.
Wir
wollen
alle
dasselbe,
auch
wenn
wir
diese
Dinge
manchmal
nicht
aussprechen.
TED2020 v1
If
the
truth
will
quiet
your
unspoken
questions
I
give
it
gladly.
Ich
beantworte
gerne
Ihre...
unausgesprochenen
Fragen.
OpenSubtitles v2018
Then
there
is
a
truth
here
that
remains
unspoken.
Dann
gibt
es
also
eine
Wahrheit,
die
nicht
ausgesprochen
wurde.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
know
your
unspoken
truths.
Ich
werde
hinter
Ihre
unausgesprochene
Wahrheit
kommen.
OpenSubtitles v2018
And
I
suppose
you
believe
that
there
should
be
unspoken
rules?
Ich
nehme
an,
Ihrer
Meinung
nach
solle
es
unausgesprochene
Regeln
geben?
OpenSubtitles v2018
There
were
a
lot
of
things
that
were
unspoken
between
us.
Too
many
secrets.
Es
gab
viele
unausgesprochene
Dinge
zwischen
uns.
OpenSubtitles v2018
When
are
we
gonna
do
something
about
this
unspoken
thing
between
us?
Was
machen
wir
denn
wegen
dieser
unausgesprochenen
Sache?
OpenSubtitles v2018
With
the
unspoken
footnote
that
the
word
these
days
was
being
way
too
overused.
Mit
der
unausgesprochenen
Fußnote,
dass
das
Wort
heutzutage
extrem
überstrapaziert
wurde.
OpenSubtitles v2018
She
says
the
unspoken,
she...
Sie
spricht
aus,
was
Helena
nicht
sagt.
OpenSubtitles v2018
You
violating'
an
unspoken
social
contract,
bitch.
Du
brichst
einen
unausgesprochenen
Sozialvertrag,
Schlampe.
OpenSubtitles v2018