Translation of "Unspoken" in German

We all want the same things, even when those things sometimes remain unspoken.
Wir wollen alle dasselbe, auch wenn wir diese Dinge manchmal nicht aussprechen.
TED2020 v1

If the truth will quiet your unspoken questions I give it gladly.
Ich beantworte gerne Ihre... unausgesprochenen Fragen.
OpenSubtitles v2018

Then there is a truth here that remains unspoken.
Dann gibt es also eine Wahrheit, die nicht ausgesprochen wurde.
OpenSubtitles v2018

But I will know your unspoken truths.
Ich werde hinter Ihre unausgesprochene Wahrheit kommen.
OpenSubtitles v2018

And I suppose you believe that there should be unspoken rules?
Ich nehme an, Ihrer Meinung nach solle es unausgesprochene Regeln geben?
OpenSubtitles v2018

There were a lot of things that were unspoken between us. Too many secrets.
Es gab viele unausgesprochene Dinge zwischen uns.
OpenSubtitles v2018

When are we gonna do something about this unspoken thing between us?
Was machen wir denn wegen dieser unausgesprochenen Sache?
OpenSubtitles v2018

With the unspoken footnote that the word these days was being way too overused.
Mit der unausgesprochenen Fußnote, dass das Wort heutzutage extrem überstrapaziert wurde.
OpenSubtitles v2018

She says the unspoken, she...
Sie spricht aus, was Helena nicht sagt.
OpenSubtitles v2018

You violating' an unspoken social contract, bitch.
Du brichst einen unausgesprochenen Sozialvertrag, Schlampe.
OpenSubtitles v2018

Related phrases