Translation of "Unseal" in German

Under the Franks doctrine, that is grounds to unseal the warrant.
Nach der Fränkischen Lehre, sind das Gründe den Durchsuchungsbefehl zu offenbaren.
OpenSubtitles v2018

They're gonna unseal that document and take my soul.
Die werden das Dokument öffnen und meine Seele nehmen.
OpenSubtitles v2018

I do have some sealed family court docs, though, that I'm about to unseal and learn...
Aber ich habe einige versiegelte Familiengerichtsdokumente, die ich jetzt entsiegele und erfahre...
OpenSubtitles v2018

Unseal it, if you can.
Wenn möglich, öffnen Sie es.
OpenSubtitles v2018

When Diogenes unseal a barrel …
Wenn Diogenes ein Fass auf macht
ParaCrawl v7.1

The TPM can also seal and unseal data generated outside of the TPM.
Das TPM kann auch außerhalb von ihm erstellte Daten versiegeln und entsiegeln.
ParaCrawl v7.1

So I decided if I didn't win the fight to unseal my case, if I didn't win the battle to be able to tell people what was going on, then my only ethical choice left was to shut down.
Wenn ich es nicht schaffe, meinen Fall öffentlich zu machen, wenn ich den Leuten nicht sagen darf, was los ist, dann bleibt mir moralisch nur noch eine Wahl: den Betrieb einzustellen.
OpenSubtitles v2018

I'm here because your people filed a Franks motion to unseal the search warrant.
Ich bin hier, weil deine Leute einen Franks Antrag eingereicht haben - um den Durchsuchungsbefehl zu offenbaren.
OpenSubtitles v2018

Thus, a tamper-evident closure has been provided, which requires a higher, material-destroying actuating force in order to unseal the medium reservoir 27, than would be needed in the case of a simple needle.
Es ist hier zu erkennen, daß eine Originalitätssicherung geschaffen wird, die eine höhere, materialzerstörende Betätigungskraft erfordert, um den Medienspeicher 27 zu entsiegeln, als dies bei einer einfachen Nadel nötig wäre.
EuroPat v2

Garcia, unseal it.
Garcia, entsiegele es.
OpenSubtitles v2018

Unseal the doors.
Öffnen Sie die Tür.
OpenSubtitles v2018

Then I'll unseal it.
Dann entsiegeln Sie es.
OpenSubtitles v2018

Who knows one day if someone dares to unseal the case because, while, this is a work of art ...
Wer weiß, eines Tages, wenn jemand es wagt, den Fall zu entsiegeln, weil, während, dies ist ein Kunstwerk ...
CCAligned v1

Just as we were preparing to unseal the other music box, we were attacked by Cold's army.
Gerade, als wir dabei waren, die andere Musikbox zu öffnen, wurden wir von Colds Armee angegriffen.
ParaCrawl v7.1

It is fitted with a cap seal (you seal it by screwing and unseal it at your first unscrewing).
Es ist mit einem Kappendichtung (Sie versiegeln durch Verschrauben und entsiegeln es bei Ihrem ersten Abschrauben) ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

Related phrases