Translation of "Unrealistically" in German
Both
are
unrealistically
short,
given
the
EU
and
national
legal
processes.
Beide
Fristen
sind
angesichts
des
EU-
und
der
einzelstaatlichen
Rechtsetzungsverfahren
unrealistisch
kurz
gewählt.
TildeMODEL v2018
This
period
is
unrealistically
short
even
as
a
minimum
period.
Diese
Frist
ist
unrealistisch
und
als
Mindestzeitraum
viel
zu
kurz.
TildeMODEL v2018
Mr.
Leslie,
I
suspect
you
are
being
unrealistically
optimistic
for
my
benefit.
Mr.
Leslie,
ich
vermute,
Sie
sind
mir
zuliebe
unrealistisch
optimistisch.
OpenSubtitles v2018
We
are
convinced
that
35
or
40Â
percent
would
be
unrealistically
high.
Wir
sind
davon
überzeugt:
35
oder
gar
40
Prozent
sind
unrealistisch
hoch.
ParaCrawl v7.1
So
enjoy
taking
photos
and
don't
set
the
bar
unrealistically
high.
Genießen
Sie
also
das
Fotografieren
und
legen
Sie
die
Latte
nicht
unrealistisch
hoch.
ParaCrawl v7.1
The
resulting
shares
of
such
products
are
unrealistically
high.
Die
resultierenden
Anteile
solcher
Produkte
sind
unrealistisch
hoch.
ParaCrawl v7.1
The
average
speed
of
the
NEDC
is
unrealistically
low
at
34
km/h.
Das
Durchschnittstempo
des
NEFZ
ist
mit
34
km/h
unrealistisch
niedrig.
ParaCrawl v7.1
Goals
may
be
set
unrealistically
high
for
the
following
reasons:
Ziele
können
aus
folgenden
Gründen
unrealistisch
hoch
gesetzt
werden:
CCAligned v1
To
envision
(possibly
unrealistically
or
idealistically)
all
possible
alternatives.
Sich
(möglicherweise
unrealistisch
oder
idealistisch)
alle
möglichen
Alternativen
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
To
be
tormented
by
(one's
own?)
unrealistically
high
moral
expectations.
Von
(den
eigenen?)
unrealistisch
hohen
moralischen
Erwartungen
gequält
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
threshold
values
as
set
by
HELCOM
proved
unrealistically
strict
in
many
areas.
Die
HELCOM-Grenzwerte
erwiesen
sich
somit
vielerorts
als
unrealistisch
streng.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
implementation
dates
throughout
are
unrealistically
short.
Die
vorgeschlagenen
Termine
für
die
Umsetzung
der
Richtlinien
sind
allesamt
unrealistisch,
weil
zu
knapp
bemessen.
TildeMODEL v2018
Because
it
is
only
the
unrealistically
high
expectations
of
market
participants
that
prepare
the
ground
for
major
setbacks
and
trend
reversals.
Denn
erst
unrealistisch
hohe
Erwartungen
der
Marktteilnehmer
bereiten
den
Boden
für
stärkere
Rückschläge
und
Trendwenden.
ParaCrawl v7.1
Is
it
simply
an
unrealistically
high
objective
or
does
it
represent
a
wish
to
learn?
Ist
es
einfach
ein
unrealistisch
hohes
Ziel,
oder
zeigt
sich
hier
ein
Lernwunsch?
ParaCrawl v7.1
But
the
NAS
study
said
that
some
of
the
Energy
Department's
goals
were
unrealistically
aggressive.
Doch
die
NAS-Studie
sagt,
dass
einige
der
Ziele
des
Energieministeriums
unrealistisch
ambitioniert
seien.
ParaCrawl v7.1
They
can
drop
connections,
or
take
unrealistically
long
to
process
transactions
in
certain
circumstances.
Sie
können
unter
bestimmten
Umständen
Verbindungen
unterbrechen
oder
unrealistisch
lange
Zeit
zum
Verarbeiten
von
Transaktionen
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
Achieving
OVF
with
greater
clarity
would
also
make
it
an
unrealistically
large
size.
Und
den
OVF
mit
einer
größeren
Klarheit
auszustatten
würde
die
Form
der
Kamera
unrealistisch
stark
vergrößern.
ParaCrawl v7.1