Translation of "Unrealistically" in German

Both are unrealistically short, given the EU and national legal processes.
Beide Fristen sind angesichts des EU- und der einzelstaatlichen Rechtsetzungsverfahren unrealistisch kurz gewählt.
TildeMODEL v2018

This period is unrealistically short even as a minimum period.
Diese Frist ist unrealistisch und als Mindestzeitraum viel zu kurz.
TildeMODEL v2018

Mr. Leslie, I suspect you are being unrealistically optimistic for my benefit.
Mr. Leslie, ich vermute, Sie sind mir zuliebe unrealistisch optimistisch.
OpenSubtitles v2018

We are convinced that 35 or 40Â percent would be unrealistically high.
Wir sind davon überzeugt: 35 oder gar 40 Prozent sind unrealistisch hoch.
ParaCrawl v7.1

So enjoy taking photos and don't set the bar unrealistically high.
Genießen Sie also das Fotografieren und legen Sie die Latte nicht unrealistisch hoch.
ParaCrawl v7.1

The resulting shares of such products are unrealistically high.
Die resultierenden Anteile solcher Produkte sind unrealistisch hoch.
ParaCrawl v7.1

The average speed of the NEDC is unrealistically low at 34 km/h.
Das Durchschnittstempo des NEFZ ist mit 34 km/h unrealistisch niedrig.
ParaCrawl v7.1

Goals may be set unrealistically high for the following reasons:
Ziele können aus folgenden Gründen unrealistisch hoch gesetzt werden:
CCAligned v1

To envision (possibly unrealistically or idealistically) all possible alternatives.
Sich (möglicherweise unrealistisch oder idealistisch) alle möglichen Alternativen vorstellen.
ParaCrawl v7.1

To be tormented by (one's own?) unrealistically high moral expectations.
Von (den eigenen?) unrealistisch hohen moralischen Erwartungen gequält werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore the threshold values as set by HELCOM proved unrealistically strict in many areas.
Die HELCOM-Grenzwerte erwiesen sich somit vielerorts als unrealistisch streng.
ParaCrawl v7.1

The proposed implementation dates throughout are unrealistically short.
Die vorgeschlagenen Termine für die Umsetzung der Richtlinien sind allesamt unrealistisch, weil zu knapp bemessen.
TildeMODEL v2018

Because it is only the unrealistically high expectations of market participants that prepare the ground for major setbacks and trend reversals.
Denn erst unrealistisch hohe Erwartungen der Marktteilnehmer bereiten den Boden für stärkere Rückschläge und Trendwenden.
ParaCrawl v7.1

Is it simply an unrealistically high objective or does it represent a wish to learn?
Ist es einfach ein unrealistisch hohes Ziel, oder zeigt sich hier ein Lernwunsch?
ParaCrawl v7.1

But the NAS study said that some of the Energy Department's goals were unrealistically aggressive.
Doch die NAS-Studie sagt, dass einige der Ziele des Energieministeriums unrealistisch ambitioniert seien.
ParaCrawl v7.1

They can drop connections, or take unrealistically long to process transactions in certain circumstances.
Sie können unter bestimmten Umständen Verbindungen unterbrechen oder unrealistisch lange Zeit zum Verarbeiten von Transaktionen beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

Achieving OVF with greater clarity would also make it an unrealistically large size.
Und den OVF mit einer größeren Klarheit auszustatten würde die Form der Kamera unrealistisch stark vergrößern.
ParaCrawl v7.1