Translation of "Unjust" in German

They have all been struck by terrorism in a completely indiscriminate and completely unjust way.
Sie alle hat der Terrorismus in völlig willkürlicher und ungerechter Weise getroffen.
Europarl v8

It means arguing for a more unjust society.
Es bedeutet, sich für eine ungerechtere Gesellschaft auszusprechen.
Europarl v8

Firstly, this is an unjust measure.
Zunächst ist dies eine ungerechte Maßnahme.
Europarl v8

Despite certain oratorical precautions, this text is unbalanced and unjust.
Denn trotz einiger mündlicher Warnungen ist dieser Text nicht ausgewogen, sondern ungerecht.
Europarl v8

This will throw discredit upon the institution. It is very unjust.
Das bringt die Institution in Verruf und ist sehr ungerecht.
Europarl v8

The beef ban for Northern Ireland is unjust and should be lifted immediately.
Das Rindfleischexportverbot gegen Nordirland ist ungerecht und muß sofort aufgehoben werden.
Europarl v8

It is completely unjust that at present social security contributions cannot be transferred.
Es ist absolut ungerecht, daß die Sozialversicherungsbeiträge gegenwärtig nicht übertragbar sind.
Europarl v8

We believe that this is inherently unjust.
Wir finden, dass das schlichtweg ungerecht ist.
Europarl v8

By some, it is regarded as a just policy, and by others as unjust.
Von einigen wird sie als gerecht empfunden, von anderen als ungerecht.
Europarl v8

It is very unjust because we are short of sheep.
Es ist sehr ungerecht, weil wir zu wenig Schafe haben.
Europarl v8

I think that would be unjust.
Ich glaube, das wäre ungerecht.
Europarl v8

Double taxation is unjust and unfair.
Die doppelte Besteuerung von Kraftfahrzeugen ist ungerecht und unfair.
Europarl v8

We are not surprised these responses are sometimes disproportionate or unjust.
Es überrascht uns nicht, dass diese Reaktionen gelegentlich unverhältnismäßig oder ungerecht ausfallen.
Europarl v8

It is unjust, discriminatory and I believe illegal.
Er ist ungerecht, diskriminierend und meiner Ansicht nach illegal.
Europarl v8

We call on all Members of the House to reject such unjust provisions.
Wir rufen alle Mitglieder des Parlaments dazu auf, derartige ungerechte Vorschriften abzulehnen.
Europarl v8

Unjust systems of peace sooner or later lead to war and collapse.
Ungerechte Friedenssysteme führen früher oder später zu Krieg und Zusammenbruch.
Europarl v8

In summary, the Union is being hit by unjust and unfounded measures.
Kurz gesagt, die Union ist von ungerechten und ungerechtfertigten Maßnahmen betroffen.
Europarl v8

That is unfair and unjust, and it must be rectified.
Das ist unfair und ungerecht, und das muss korrigiert werden.
Europarl v8

It proves that jurisprudence is controlled by political motives and is unjust.
Sie beweist, dass die Rechtsprechung politisch motiviert und ungerecht ist.
Europarl v8

Expulsions and deportations from Member States are often cruel, inhumane and unjust.
Ausweisungen und Abschiebungen aus Mitgliedstaaten verlaufen oftmals grausam, unmenschlich und ungerecht.
Europarl v8

Who shall speak for the downtrodden and the unjust?
Wer soll für die Geknechteten und ungerecht Behandelten sprechen?
Europarl v8

Women are repeatedly the victims of unjust and offensive court verdicts.
Frauen werden immer wieder Opfer ungerechter und empörender Gerichtsurteile.
Europarl v8