Translation of "Unflagging" in German
Every
effort,
every
new
development
requires
unflagging
determinantion
and
adaptability.
Jede
Mühe
und
jede
neue
Entwicklung
verlangen
ihm
unermüdliche
Entschlossenheit
und
Anpassungsfähigkeit
ab.
ParaCrawl v7.1
They
were
then
to
become
his
unflagging
messengers,
courageous
witnesses
even
to
martyrdom.
Dann
werden
sie
seine
unermüdliche
Boten
werden,
mutige
Zeugen
bis
zum
Martyrium.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
you
pursue
your
objectives
with
unflagging
zeal
and
energy.
Trotzdem
verfolgen
Sie
Ihre
Ziele
voller
Energie
und
unermüdlich.
ParaCrawl v7.1
We
must
investigate
it
with
unflagging
discernment.
Wir
müssen
es
mit
unermüdlicher
Paññ?
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
The
will
of
the
Latemar
to
send
adventure
your
way
is
unflagging.
Unermüdlich
ist
der
Wille
des
Latemars,
Abenteuer
zu
schenken.
ParaCrawl v7.1
Introduced
to
the
market
enjoys
unflagging
popularity,
and
we
regularly
monitor
the
warehouse.
Die
Markteinführung
erfreut
sich
ungebrochener
Beliebtheit,
und
wir
überwachen
das
Lager
regelmäßig.
ParaCrawl v7.1
Numerous
pricings
and
continuously
increasing
sales
figures
worldwide
are
a
nice
reward
for
her
unflagging
hard
work.
Zahlreiche
Auszeichnungen
und
stets
wachsende
Verkaufserfolge
weltweit
sind
ein
schöner
Lohn
für
ihren
unermüdlichen
Einsatz.
CCAligned v1
The
Grass
Mud
Horse
Lexicon
is
an
example
of
the
unflagging
creativity
of
the
human
spirit.
Das
"Gras-Schlamm-Pferd-Lexikon"
ist
ein
Beispiel
für
die
unermüdliche
Kreativität
des
menschlichen
Geistes.
ParaCrawl v7.1
The
Achensee
steam
cog
railway
is
the
oldest
of
its
type
anywhere
in
Europe
and
is
still
in
unflagging
operation.
Die
Achensee
Dampf-Zahnradbahn
ist
europaweit
die
älteste
ihrer
Art
und
nach
wie
vor
unermüdlich
im
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
The
audience
shows
its
unflagging
enthusiasm.
Das
Publikum
zeigte
ungebrochene
Begeisterung.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
would
firstly
like
to
congratulate
Mrs
Carlotti
on
her
report,
which
is
a
reflection
of
her
unflagging
dedication
to
relations
between
the
EU
and
ACP
countries.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
Frau
Marie-Arlette
Carlotti
zu
dem
Bericht
beglückwünschen,
in
dem
ihr
unermüdlicher
Einsatz
für
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Staaten
zum
Ausdruck
kommt.
Europarl v8
Above
all,
we
should
be
grateful
to
the
police
forces
and
intelligence
agencies
whose
unflagging
hard
work
and
dedication
far
away
from
the
public
eye
help
keep
us
safe.
Vor
allem
sollten
wir
der
Polizei
und
den
Nachrichtendiensten
für
ihren
unermüdlichen
Einsatz
und
ihr
Engagement
abseits
der
Öffentlichkeit
und
im
Dienste
unserer
Sicherheit
dankbar
sein.
News-Commentary v14