Translation of "Unfathomably" in German

The universe resembles an unfathomably large honeycomb.
Das Universum gleicht einer unfassbar großen Honigwabe.
ParaCrawl v7.1

The stupidity of the good is unfathomably wise.
Die Dummheit der Guten ist unergründlich klug.
ParaCrawl v7.1

Through Him works the true, everlasting, unfathomably wise and almighty God.
Durch Ihn und in Ihm wirkt der wahre, ewig unerforschlich weise und allmächtige Gott.
ParaCrawl v7.1

Life is both a precious, unfathomably beautiful gift, and it's impossible here, on the incarnational side of things.
Das Leben ist kostbar und zugleich ein unfassbar schönes Geschenk, und es ist unmöglich hier, von der nicht menschlichen Seite der Dinge.
TED2020 v1

You know, I occupy myself mostly with texts, but sometimes the text can seem so... so empty, so unfathomably empty.
Ich beschäftige mich vorwiegend mit Texten. Doch manchmal erscheint mir ein Text so... so bedeutungslos, so unfassbar bedeutungslos.
OpenSubtitles v2018

For the Lord is never greater and more unfathomably wonderful than at such moments, since He is most devoted to His children! 8,18.
Denn niemals ist der Herr größer und unerforschlich wunderbarer als eben in solchen Momenten, da Er sich am allermeisten herablässt zu Seinen Kindern!
ParaCrawl v7.1

You'll have to ride up 100 meters on your own steam, but it's well worth the effort because the trail offers unfathomably beautiful sections, fantastic landscapes, and is very diverse.
Hier müssen zwar 100 Höhenmeter mit eigener Muskelkraft überwunden werden, die Anstrengungen lohnen sich aber, denn der Trail bietet unfassbar schöne Strecken, tolle Landschaften und viel Abwechslung.
ParaCrawl v7.1

Michael Jackson seems to be embodying the complexities of many facets of human nature from the sublime to the unfathomably odd and unhealthy.
Michael Jackson scheint die Komplexitäten von vielen Fassetten der menschlichen Natur zu verkörpern, von den erhabenen zu den unfassbar seltsamen und ungesunden.
ParaCrawl v7.1

To think that a grand scheme with such lofty and benign intentions could have produced such unfathomably vile a result!
Zu denken, dass ein großartiges Programm mit einer solchen hohen und gutartige Absichten haben so unergründlich vile ein Ergebnis produziert konnte!
ParaCrawl v7.1

Muslims cast themselves down before their unfathomably great Allah up to 34 times a day, till their forehead touches the floor.
Muslime werfen sich vor ihrem unerforschlich großen Allah täglich bis zu 34 Mal nieder bis sie mit ihren Stirnen den Boden berühren.
ParaCrawl v7.1

And see, all these infinite many worlds are schoolhouses for all kinds of spirits, and from this you can infer, why it says in the scriptures that God's decisions are unfathomably and His ways are inscrutable!
Und siehe, alle diese unendlich vielen Welten sind Schulhäuser für allerlei Geister, und du kannst daraus gar wohl entnehmen, warum es in der Schrift heißt, das Gottes Ratschlüsse unerforschlich und Seine Wege unergründlich sind!
ParaCrawl v7.1

Kill two enormous, unfathomably ancient beings using nothing but their own abilities and ingenuity.
Töten wir zwei riesige, unfassbar alte Wesenheiten mit nichts als unseren begrenzten Fähigkeiten und unserem Einfallsreichtum.
ParaCrawl v7.1

Yet history shows that some people are unfathomably rich because others are inexcusably poor.
Doch die Geschichte zeigt, dass einige Leute sind unergründlich reich, weil andere arm sind unentschuldbar.
ParaCrawl v7.1

The artist's pictures and her sounds address the viewer in a highly emotional manner. In precise and yet unfathomably beautiful images, Bhimji shows the catastrophic production conditions that exist even today.
Die Künstlerin spricht die Betrachter durch Bild und Ton auf sehr emotionaler Ebene an und führt präzise, zugleich jedoch mit unergründlich schönen Bildern die katastrophalen Produktionsbedingungen vor Augen, die bis heute bestehen.
ParaCrawl v7.1

After jarring artistic devices, recurrences of the nihilistic mood of the first movement, a strange march played by an offstage orchestra, imploring calls from the woodwinds and Elysian birdsongs, there is finally a mystical proclamation of the resurrection, an invocation to the unfathomably distant God whom no religion understands, not Judaism and not Christianity, but whom Mahler came as close to in his greatest symphony as only Bruckner, Beethoven and Bach before him.
Nach erschütternden Kunstgriffen, nach Rückfällen in die nihilistische Stimmung des Kopfsatzes, nach dem befremdlichen, von einem Fernorchester intonierten Marsch, nach flehenden Rufen der Holzbläser und elysischen Vogelgesängen kommt es dann endlich zur mystischen Verkündigung des Auferstehens, zur Anrufung jenes unfassbar fernen Gottes, den keine Religion begreift, kein Judentum und kein Christentum, dem aber Mahler in seiner größten Symphonie so nahe kam wie vor ihm nur Bruckner, Beethoven und Bach.
ParaCrawl v7.1