Translation of "Unexpired" in German

In this case, no tee shall be due for unexpired period of validity.
In diesem Fall ist fur die restliche Geltungsdauer keine Gebühr zu entrichten.
EUbookshop v2

In the case, no fee shall be due for unexpired period of validity.
In diesem Fall ¡st für die restliche Geltungsdauer keine Gebühr zu entrichten.
EUbookshop v2

His successor shall be appointed for the unexpired period of the original term.
Sein Nachfolger wird für die noch verbleibende Amtszeit ernannt.
EUbookshop v2

Only the costs relating to the unexpired depreciation period may be charged.
Nur die Kosten für die verbleibende Abschreibungsdauer können geltend gemacht werden.
EUbookshop v2

No fee as laid down in Article 4 (2) oí the Agreement shall be due for any unexpired period of validity.
Für die verbleibende Geltungsdauer ist keine Gebuhr nach Artikel 4 Absatz 2 des Abkommens zu entrichten.
EUbookshop v2

An established staff member who has received an installation allowance and who voluntarily leaves the service of the Agency within two years from the date of entering it shall, on leaving the service, refund part of the allowance, in proportion to the unexpired portion of that two-year period.
Ein fest angestellter Bediensteter, der die Einrichtungsbeihilfe erhalten hat und vor Ablauf einer Frist von zwei Jahren nach dem Tage seines Dienstantritts auf eigenen Wunsch aus dem Dienst der Agentur ausscheidet, muss bei seinem Ausscheiden die erhaltene Beihilfe anteilmäßig im Verhältnis der noch verbleibenden Frist zurückzahlen.
DGT v2019

If any of them is at any time unable to serve, a new appointment shall be made for the unexpired term.
Stehen sie für dieses Amt nicht mehr zur Verfügung, wird für die noch verbleibende Amtszeit eine Neubenennung vorgenommen.
DGT v2019

In that case the elected member shall only hold office for the unexpired portion of the term of office of his/her predecessor.
In diesem Fall bleibt das gewählte Mitglied lediglich für die noch verbleibende Amtszeit seines Vorgängers im Amt.
DGT v2019

Article 28 of Regulation (EC) No 800/1999 limits the period during which basic agricultural products or goods may remain under prefinancing of the refund arrangements to the unexpired term of the export licence.
Nach Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 wird der Zeitraum, in dem landwirtschaftliche Grunderzeugnisse oder Waren unter der Vorfinanzierung der Erstattungsregelungen verbleiben können, auf die verbleibende Gültigkeitsdauer der Ausfuhrlizenz beschränkt.
DGT v2019

In order to ensure sufficient flexibility to enable exporters to make full use of those short duration refund certificates, specific provisions should be laid down in respect of those certificates in so far as they limit the period during which basic agricultural products or goods may remain under prefinancing of the refund arrangements to the unexpired term of the export licence.
Um eine ausreichende Flexibilität sicherzustellen, so dass die Ausführer diese kurzzeitigen Erstattungsbescheinigungen umfassend nutzen können, ist es angezeigt, im Hinblick auf diese Bescheinigungen gezielte Maßnahmen zu treffen, sofern sie den Zeitraum, in dem landwirtschaftliche Grunderzeugnisse oder Waren unter der Vorfinanzierung der Erstattungsregelungen verbleiben können, auf die verbleibende Gültigkeitsdauer der Ausfuhrlizenz beschränken.
DGT v2019

Related phrases