Translation of "Undetachable" in German

The electrical contacting elements can be held now totally undetachable in insulating body 10.
Die elektrischen Anschlußelemente sind nun insgesamt im Isolierkörper 10 unverlierbar gehalten.
EuroPat v2

Naturally, other detachable, but also undetachable, manners of fastening can be selected.
Grundsätzlich können natürlich auch andere lösbare, aber auch unlösbare Befestigungsarten gewählt werden.
EuroPat v2

The fixing is in particular undetachable, e.g. by welding or bonding.
Die Befestigung ist insbesondere unlösbar, beispielsweise durch Verschweißen oder Verkleben hergestellt.
EuroPat v2

In this context, the crystals connect to each other in an undetachable manner.
Dabei verbinden sich die Kristalle nahezu unlösbar miteinander.
EuroPat v2

This undetachable or locked connection is requested in various standards.
Diese unlösbare Verbindung ist in verschiedenen Normen vorgeschrieben.
EuroPat v2

This is achieved by the undetachable snap connections provided in the present invention.
Dies wird durch die vorgesehenen, unlösbaren Schnappverbindungen erreicht.
EuroPat v2

The snap lug engaging the insulating housing provides said undetachable fastening of the terminal covering cap to the insulating housing.
Die am Isolierstoffgehäuse angreifende Schnappnase sichert die unlösbare Befestigung der Klemmenabdeckkappe am Isolierstoffgehäuse.
EuroPat v2

The undetachable connection provides a particularly high fixing strength.
Durch die unlösbare Verbindung kann eine besonders hohe Fixierungsfestigkeit bewirkt werden.
EuroPat v2

A seam is a simple and cost effective possibility of an undetachable fastening.
Eine Naht ist eine einfache und kostengünstige Möglichkeit einer unlösbaren Befestigung.
EuroPat v2

Furthermore, the connection terminals in the base, undetachable seals and quick locking elements facilitate mounting.
Darüber hinaus erleichtern Anschlussklemmen im Sockel, unverlierbare Dichtungen und Schnellverschlusselemente die Montage.
ParaCrawl v7.1

The insert 1 lies between plastics films 5 and 6 and is joined thereto in an undetachable manner.
Die Einlage 1 liegt zwischen Kunststoffolien 5 und 6 und ist unlösbar mit diesen verbunden.
EuroPat v2

In this case the undetachable arrangement of the clamp member and the clamp bracket in the insulating body is caused by the base plate.
Bei dieser Ausführung erfolgt die unverlierbare Zuordnung von Klemmkörper und Bügelkörper im Isolierkörper durch die Bodenplatte.
EuroPat v2

However, both technically and economically this method is practical only for undetachable permanent standard connections.
Diese Methode ist jedoch nur für unlösbare dauerhafte Standard-Verbindungen sowohl technisch als auch wirtschaftlich sinnvoll.
EuroPat v2

At first, the device 1 is connected to a part 3 of the vehicle in an undetachable manner by means of suitable fastening means.
Zunächst wird die Vorrichtung 1 über geeignte Befesti­gungselemente unlösbar mit einem Teil 3 des Fahrzeuges verbunden.
EuroPat v2

The connector can also be formed by an undetachable connection, e.g. a welding location.
Auch kann der Verbinder durch eine unlösbare Verbindung, z. B. Schweißstelle gebildet sein.
EuroPat v2

The collet chuck 11 is held as well in a form-locking manner so that it is undetachable between the inner cone 15 a and the rod 16 .
Die Spannzange 11 ist zwischen dem Innenkonus 15a und der Stange 16 auch formschlüssig unverlierbar gehalten.
EuroPat v2

It is preferably provided that this electrical connection is established as a connection that is undetachable after the assembly.
Vorzugsweise ist vorgesehen, dass diese elektrische Verbindung als nach dem Zusammenfügen unlösbare Verbindung ausgebildet ist.
EuroPat v2

A machine-side section 21 of the supply cable 18 is fastened in an undetachable fashion inside the machine housing 17 .
Ein maschinenseitiger Abschnitt 21 des Versorgungskabels 18 ist innerhalb des Maschinengehäuses 17 unlösbar befestigt.
EuroPat v2

The collet chuck 11 is held as well in a form-locking manner and so that it is undetachable between the inner cone 15 a and the rod 16 .
Die Spannzange 11 ist zwischen dem Innenkonus 15a und der Stange 16 auch formschlüssig unverlierbar gehalten.
EuroPat v2

For undetachable and permanent mounting of the support tube 22, the connecting pins are plastically deformed by hot riveting.
Zur unlösbaren und dauerhaften Befestigung des Stützrohrs 22 werden die Verbindungszapfen mittels Heißnieten plastisch verformt.
EuroPat v2

The control lever may be connected to the foot part in a detachable or undetachable fashion or be can integral therewith.
Der Schalthebel kann hierbei entweder lösbar oder unlösbar oder einstückig mit dem Fußteil verbunden sein.
EuroPat v2

The insertion end 4 is partially undetachable, and in this embodiment it is closed by the seam 16 .
Die Einführseite 4 ist teilweise unlösbar, in dieser Ausführung durch die Naht 16, verschlossen.
EuroPat v2

Possible connections are, in particular, clip connections between the two parts, preferably also undetachable clip connections.
In Betracht kommen insbesondere Klipsverbindungen zwischen den beiden Teilen, vorzugsweise auch unlösbare Klipsverbindungen.
EuroPat v2

The snap-on connection is undetachable so that any manipulation of the assembled cable gland 1 is excluded.
Die Schnappverbindung ist unlösbar, so dass auch Manipulationen an der montierten Kabeldurchführung 1 ausgeschlossen sind.
EuroPat v2

Related phrases