Translation of "Undetachable" in German
The
electrical
contacting
elements
can
be
held
now
totally
undetachable
in
insulating
body
10.
Die
elektrischen
Anschlußelemente
sind
nun
insgesamt
im
Isolierkörper
10
unverlierbar
gehalten.
EuroPat v2
Naturally,
other
detachable,
but
also
undetachable,
manners
of
fastening
can
be
selected.
Grundsätzlich
können
natürlich
auch
andere
lösbare,
aber
auch
unlösbare
Befestigungsarten
gewählt
werden.
EuroPat v2
The
fixing
is
in
particular
undetachable,
e.g.
by
welding
or
bonding.
Die
Befestigung
ist
insbesondere
unlösbar,
beispielsweise
durch
Verschweißen
oder
Verkleben
hergestellt.
EuroPat v2
In
this
context,
the
crystals
connect
to
each
other
in
an
undetachable
manner.
Dabei
verbinden
sich
die
Kristalle
nahezu
unlösbar
miteinander.
EuroPat v2
This
undetachable
or
locked
connection
is
requested
in
various
standards.
Diese
unlösbare
Verbindung
ist
in
verschiedenen
Normen
vorgeschrieben.
EuroPat v2
This
is
achieved
by
the
undetachable
snap
connections
provided
in
the
present
invention.
Dies
wird
durch
die
vorgesehenen,
unlösbaren
Schnappverbindungen
erreicht.
EuroPat v2
The
snap
lug
engaging
the
insulating
housing
provides
said
undetachable
fastening
of
the
terminal
covering
cap
to
the
insulating
housing.
Die
am
Isolierstoffgehäuse
angreifende
Schnappnase
sichert
die
unlösbare
Befestigung
der
Klemmenabdeckkappe
am
Isolierstoffgehäuse.
EuroPat v2
The
undetachable
connection
provides
a
particularly
high
fixing
strength.
Durch
die
unlösbare
Verbindung
kann
eine
besonders
hohe
Fixierungsfestigkeit
bewirkt
werden.
EuroPat v2
A
seam
is
a
simple
and
cost
effective
possibility
of
an
undetachable
fastening.
Eine
Naht
ist
eine
einfache
und
kostengünstige
Möglichkeit
einer
unlösbaren
Befestigung.
EuroPat v2
Furthermore,
the
connection
terminals
in
the
base,
undetachable
seals
and
quick
locking
elements
facilitate
mounting.
Darüber
hinaus
erleichtern
Anschlussklemmen
im
Sockel,
unverlierbare
Dichtungen
und
Schnellverschlusselemente
die
Montage.
ParaCrawl v7.1
The
insert
1
lies
between
plastics
films
5
and
6
and
is
joined
thereto
in
an
undetachable
manner.
Die
Einlage
1
liegt
zwischen
Kunststoffolien
5
und
6
und
ist
unlösbar
mit
diesen
verbunden.
EuroPat v2
In
this
case
the
undetachable
arrangement
of
the
clamp
member
and
the
clamp
bracket
in
the
insulating
body
is
caused
by
the
base
plate.
Bei
dieser
Ausführung
erfolgt
die
unverlierbare
Zuordnung
von
Klemmkörper
und
Bügelkörper
im
Isolierkörper
durch
die
Bodenplatte.
EuroPat v2
However,
both
technically
and
economically
this
method
is
practical
only
for
undetachable
permanent
standard
connections.
Diese
Methode
ist
jedoch
nur
für
unlösbare
dauerhafte
Standard-Verbindungen
sowohl
technisch
als
auch
wirtschaftlich
sinnvoll.
EuroPat v2
At
first,
the
device
1
is
connected
to
a
part
3
of
the
vehicle
in
an
undetachable
manner
by
means
of
suitable
fastening
means.
Zunächst
wird
die
Vorrichtung
1
über
geeignte
Befestigungselemente
unlösbar
mit
einem
Teil
3
des
Fahrzeuges
verbunden.
EuroPat v2
The
connector
can
also
be
formed
by
an
undetachable
connection,
e.g.
a
welding
location.
Auch
kann
der
Verbinder
durch
eine
unlösbare
Verbindung,
z.
B.
Schweißstelle
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
collet
chuck
11
is
held
as
well
in
a
form-locking
manner
so
that
it
is
undetachable
between
the
inner
cone
15
a
and
the
rod
16
.
Die
Spannzange
11
ist
zwischen
dem
Innenkonus
15a
und
der
Stange
16
auch
formschlüssig
unverlierbar
gehalten.
EuroPat v2
It
is
preferably
provided
that
this
electrical
connection
is
established
as
a
connection
that
is
undetachable
after
the
assembly.
Vorzugsweise
ist
vorgesehen,
dass
diese
elektrische
Verbindung
als
nach
dem
Zusammenfügen
unlösbare
Verbindung
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
A
machine-side
section
21
of
the
supply
cable
18
is
fastened
in
an
undetachable
fashion
inside
the
machine
housing
17
.
Ein
maschinenseitiger
Abschnitt
21
des
Versorgungskabels
18
ist
innerhalb
des
Maschinengehäuses
17
unlösbar
befestigt.
EuroPat v2
The
collet
chuck
11
is
held
as
well
in
a
form-locking
manner
and
so
that
it
is
undetachable
between
the
inner
cone
15
a
and
the
rod
16
.
Die
Spannzange
11
ist
zwischen
dem
Innenkonus
15a
und
der
Stange
16
auch
formschlüssig
unverlierbar
gehalten.
EuroPat v2
For
undetachable
and
permanent
mounting
of
the
support
tube
22,
the
connecting
pins
are
plastically
deformed
by
hot
riveting.
Zur
unlösbaren
und
dauerhaften
Befestigung
des
Stützrohrs
22
werden
die
Verbindungszapfen
mittels
Heißnieten
plastisch
verformt.
EuroPat v2
The
control
lever
may
be
connected
to
the
foot
part
in
a
detachable
or
undetachable
fashion
or
be
can
integral
therewith.
Der
Schalthebel
kann
hierbei
entweder
lösbar
oder
unlösbar
oder
einstückig
mit
dem
Fußteil
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
insertion
end
4
is
partially
undetachable,
and
in
this
embodiment
it
is
closed
by
the
seam
16
.
Die
Einführseite
4
ist
teilweise
unlösbar,
in
dieser
Ausführung
durch
die
Naht
16,
verschlossen.
EuroPat v2
Possible
connections
are,
in
particular,
clip
connections
between
the
two
parts,
preferably
also
undetachable
clip
connections.
In
Betracht
kommen
insbesondere
Klipsverbindungen
zwischen
den
beiden
Teilen,
vorzugsweise
auch
unlösbare
Klipsverbindungen.
EuroPat v2
The
snap-on
connection
is
undetachable
so
that
any
manipulation
of
the
assembled
cable
gland
1
is
excluded.
Die
Schnappverbindung
ist
unlösbar,
so
dass
auch
Manipulationen
an
der
montierten
Kabeldurchführung
1
ausgeschlossen
sind.
EuroPat v2