Translation of "Undersupply" in German
The
area
26
between
these
two
curve
sections
characterizes
the
range
of
undersupply.
Der
Bereich
26
zwischen
diesen
beiden
Kurvenabschnitten
kennzeichnet
den
Unterversorgungsbereich.
EuroPat v2
Here,
each
user
receives
a
proportionally
lower
output
flow
depending
on
the
degree
of
undersupply.
Hierbei
erhält
jeder
Verbraucher
je
nach
Grad
der
Unterversorgung
einen
anteilig
geringeren
Förderstrom.
EuroPat v2
In
this
way,
the
undersupply
area
26,
in
comparison
to
conventional
engines
(FIG.
Dadurch
wird
der
Unterversorgungsbereich
26
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Motoren
(Fig.
EuroPat v2
Consequently,
this
leads
to
an
undersupply
of
all
other
transport
grooves.
Dies
führt
konsequent
zur
Unterversorgung
aller
anderen
Transportrinnen.
EuroPat v2
The
reasons
for
the
undersupply
with
media
can
be
wrong
gas
concentrations
or
flows
among
other
things.
Ursachen
für
die
Medienunterversorgung
können
unter
anderem
falsche
Gaskonzentrationen
oder
-durchflüsse
sein.
EuroPat v2
The
voltage
drop
caused
by
the
undersupply
of
media
can
be
monitored
well
by
means
of
conventional
measuring
methods.
Der
durch
Medienunterversorgung
verursachte
Spannungsabfall
kann
gut
mittels
herkömmlicher
Messmethoden
beobachtet
werden.
EuroPat v2
There
can
be
various
causes
if
an
undersupply
with
media
occurs.
Tritt
eine
Medienunterversorgung
auf
kann
das
verschiedene
Ursachen
haben.
EuroPat v2
Serious
or
prolonged
undersupply
with
media
usually
leads
to
irreparable
damage
to
the
cell.
Schwere
bzw.
längere
Medienunterversorgung
führt
meist
zur
irreparablen
Schädigung
der
Zelle.
EuroPat v2
Both
over-
and
undersupply
of
these
elements
can
be
harmful.
Sowohl
eine
Über-
als
auch
eine
Unterversorgung
mit
diesen
Elementen
kann
schädlich
sein.
ParaCrawl v7.1
These
massive
cuts
lead
to
an
undersupply
throughout
the
country.
Diese
massiven
Einschnitte
führten
zu
einer
Unterversorgung
im
ganzen
Land.
ParaCrawl v7.1
This
project
tries
to
actively
fight
against
medical
undersupply.
Dieses
Projekt
versucht
aktiv
gegen
die
medizinische
Unterversorgung
anzukämpfen.
ParaCrawl v7.1
The
techniques
known
to
date
are
described
in
the
introduction,
but
these
are
not
satisfactory
under
conditions
of
undersupply.
Die
bisher
bekannten,
aber
bei
Unterversorgung
unbefriedigenden
Techniken
sind
in
der
Beschreibungseinleitung
dargelegt.
EuroPat v2
Slight
over-
or
undersupply
to
the
actuator
during
the
control
process
is
consciously
accepted.
Eine
beim
Regelvorgang
auftretende
geringe
Über-
oder
Unterversorgung
der
Verbraucher
wird
bewußt
in
Kauf
genommen.
EuroPat v2
First
signs
of
undersupply
are:
Erste
Anzeichen
einer
Unterversorgung
sind:
CCAligned v1
These
genes,
however,
are
significantly
less
active
in
mice
following
undersupply
with
oxygen.
Bei
Mäusen
dagegen
sind
diese
Gene
nach
einer
Unterversorgung
mit
Sauerstoff
deutlich
weniger
aktiv.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
an
undersupply
for
a
specific
nutrient,
then
it
could
be
deemed
to
be
a
desirable
component.
Besteht
eine
Unterversorgung
bei
einem
Nährstoff,
könnte
dieser
als
günstiger
Bestandteil
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
in
this
case
of
a
so-called
undersupply
nothing
is
changed
about
the
pressure
downstream
of
the
metering
orifices.
Denn
in
diesem
Fall
der
sogenannten
Unterversorgung
ändert
sich
an
dem
Druck
stromab
der
Zumeßblenden
nichts.
EuroPat v2
In
addition,
with
the
configuration
of
gas
channels
according
to
the
present
invention,
there
is
no
undersupply
of
reaction
gas
to
certain
gas
channel
sections.
Außerdem
kommt
es
mittels
der
erfindungsgemäßen
Anordnung
der
Gaskanäle
zu
keiner
Unterversorgung
bestimmter
Gaskanalabschnitte
mit
Reaktionsgas.
EuroPat v2
It
also
contributes
to
strengthening
of
the
immune
system
and
preventing
an
undersupply
of
vitamin
C.
Des
Weiteren
kann
Löwenzahn
zur
Stärkung
des
Immunsystems
beitragen
und
eine
Unterversorgung
vom
Vitamin
C
vorbeugen.
ParaCrawl v7.1
The
long-term
undersupply
of
an
essential
nutrient
leads
to
the
appearance
of
deficiency
symptoms
(risk
of
inadequate
intake).
Bei
langfristiger
Unterversorgung
mit
einem
unentbehrlichen
Nährstoff
treten
Mangelerscheinungen
auf
(Risiko
einer
ungenügenden
Bedarfsdeckung).
ParaCrawl v7.1
Deficiencies
which
could
be
attributed
to
an
undersupply
with
germanium
are
not
known.
Mangelerscheinungen,
die
auf
eine
Unterversorgung
mit
Germanium
zurückzuführen
wären,
sind
nicht
bekannt.
ParaCrawl v7.1