Translation of "Undersizing" in German
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Whole
sections
of
current
sewer
systems
in
Europe
are
in
need
of
replacement
due
to
corrosion,
sinking
or
other
damages
of
leaking
sewer
pipes
and
as
a
consequence
of
undersizing,
because
in
many
cases
original
planning
of
housing
development
and
the
volume
of
sewerage
per
inhabitant
were
insufficient
for
the
later
development.
Das
heutige
Kanalisationsnetz
in
Europa
ist
in
weiten
Teilen
sanierungsbedürftig
infolge
Korrosion,
Senkungen
oder
anderen
Schäden
von
lecken
Kanalrohren
und
infolge
Unterdimensionierung,
weil
die
ursprüngliche
Planung
der
Siedlungsentwicklung
und
der
Abwassermengen
pro
Einwohner
in
vielen
Fällen
durch
die
seitherige
Entwicklung
überholt
wurde.
EuroPat v2
Since
undersizing
(preloading)
is
employed,
this
method
is
only
one
that
can
prevent
the
balls
sliding
between
the
bush
and
shaft.
Da
Untermaß
(Vorspannung)
besteht,
ist
dieses
Verfahren
das
einzige,
welches
ein
Gleiten
der
Kugeln
zwischen
Buchse
und
Welle
vermeidet.
ParaCrawl v7.1
Because:
Undersizing
the
fire
alarm
system
involves
a
high-risk
potential,
oversizing
represents
unnecessary
costs.
Denn:
Eine
Unterdimensionierung
der
BMA
beinhaltet
ein
hohes
Gefahrenpotential,
eine
Überdimensionierung
stellt
einen
unnötigen
Kostenaufwand
dar.
ParaCrawl v7.1
The
undersizing
(17
a,
18
a)
can
be
up
to
1
mm,
depending
on
the
absolute
dimensions
of
the
plastic
part
1
and
depending
on
the
prepreg
material.
Das
Untermaß
(17a,
18a)
kann
je
nach
absoluten
Abmessungen
des
Kunststoffteils
1
und
je
nach
Prepreg-Material
bis
zu
1
mm
bemessen
sein.
EuroPat v2
It
is
also
possible
for
an
undersizing
(17
a,
18
a)
of
more
than
1
mm
to
occur.
In
besonderen
Anwendungsfällen
kann
auch
ein
Untermaß
(17a,
18a)
von
mehr
als
1
mm
auftreten,
EuroPat v2
The
invention
makes
it
unnecessary
to
reduce
the
undersizing
of
the
fit
in
order
to
assure
a
trouble-free
clamping
and
unclamping—in
other
words,
achieving
the
benefit
of
a
simple
shrinking
and
unshrinking
does
not
require
acceptance
of
a
reduction
in
the
clamping
force.
Die
Erfindung
gestattet
es
darauf
zu
verzichten,
das
Untermaß
der
Passung
zu
reduzieren,
um
ein
problemloses
Ein-
und
Ausspannen
zu
gewährleisten
-
es
muss
also
keine
Reduktion
der
Spannkraft
hingenommen
werden,
um
in
den
Genuss
eines
einfachen
Ein-
und
Ausschrumpfens
zu
kommen.
EuroPat v2
Often
the
high
specification
requirements,
the
narrow
structural
spaces
and
the
cost
pressures
lead
to
undersizing
of
critical
components,
which
may
lead
to
failure
of
an
individual
component
and
consequently
also
the
unit.
Oftmals
führen
die
hohen
Lastenheftanforderungen,
die
engen
Bauräume
und
der
Kostendruck
zu
einer
Unterdimensionierung
kritischer
Bauteile,
welche
zum
Versagen
einer
Einzelkomponente
und
somit
auch
des
Aggregats
führen
können.
EuroPat v2
The
diameter
of
a
mating
surface
31
corresponds
to
the
diameter
of
the
outer
bushing
surface
11,
with
the
predetermined
undersizing
required
for
the
press
fit.
Der
Durchmesser
der
Passfläche
31
entspricht
dabei
dem
Durchmesser
der
Buchsenaußenfläche
11
mit
dem
vorgegebenen
Untermaß
für
die
Presspassung.
EuroPat v2
Thus,
the
invention
enables
a
deliberate
undersizing
of
the
compressor
which
saves
costs
and
space
in
the
housing
of
the
inhalation
device.
Die
Erfindung
ermöglicht
also
eine
bewusste
Unterdimensionierung
des
Kompressors,
was
Kosten
und
Platzbedarf
im
Inhalationsgerätgehäuse
spart.
EuroPat v2
If
the
target
inaccuracy
remains
within
the
scope
of
this
undersizing,
then
the
locking
screw
can
be
passed
through
the
transverse
bore
with
no
problem
despite
this
target
error.
Bleibt
die
Zielungenauigkeit
im
Rahmen
dieser
Unterdimensionierung,
so
kann
die
Verriegelungsschraube
trotz
des
Zielfehlers
problemlos
durch
die
Queröffnung
geführt
werden.
EuroPat v2
For
this
purpose,
process
simulations
can
additionally
be
used
in
order
to
evaluate
the
process
forces
and,
based
on
this,
to
avoid
an
over-
or
undersizing
of
the
designed
components.
Hierfür
bieten
sich
zusätzlich
Prozesssimulationen
zur
Abschätzung
beispielsweise
von
Prozesskräften
an,
um
eine
Über-
bzw.
Unterdimensionierung
der
Komponenten
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
main
reasons
for
increased
axial
instability
in
valgus
positions
was
determined
to
be
undersizing
the
stem
during
the
operation.
Als
einer
der
Hauptgründe
für
die
erhöhte
axiale
Instabilität
bei
Valgusstellungen
konnte
die
Unterdimensionierung
des
Schaftes
während
der
Operation
ausgemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
it
should
be
noted
that
the
risk
of
oxygen
deficiency,
a
bacterial
bloom
and
low
ORP
value
with
the
undersizing
increases.
Doch
sollte
beachtet
werden,
dass
die
Gefahr
eines
Sauerstoffmangels,
einer
Bakterienblüte
und
niedriger
Redoxwerte
mit
der
Unterdimensionierung
steigt.
ParaCrawl v7.1
The
difference
in
the
two
diameters
D,
d,
i.e.
the
undersizing
of
the
flange
diameter
according
to
the
invention
is
between
13
and
27
?m,
and
is
preferably
20
?m.
Of
course
outside
the
bore
5
the
ceramic
piston
1
can
also
have
other
diameters
than
the
part
residing
in
the
bore
5.
Die
Differenz
der
beiden
Durchmesser
D,
d,
das
Untermass
-
erfindungsgemäss
zwischen
13
und
27
gm
-
beträgt
20
um.
Selbstverständlich
kann
der
Keramikkolben
1
ausserhalb
der
Bohrung
5
auch
einen
anderen
Durchmesser
aufweisen
als
der
Teil,
welcher
sich
in
der
Bohrung
5
befindet.
EuroPat v2
This
delivers
an
optimum
mix
of
cost-effectiveness
and
efficient
use
of
materials.
Indeed,
filter
customisation
options
combined
with
integrated
calculators
are
a
very
effective
means
of
avoiding
over
and
undersizing.
So
wird
ein
Optimum
an
Wirtschaftlichkeit
und
effizientem
Materialeinsatz
erreicht:
Durch
die
individuelle
Einstellung
der
Filter
wird
in
Kombination
mit
den
integrierten
Rechnern
sowohl
eine
Über-
als
auch
Unterdimensionierung
effektiv
vermieden.
ParaCrawl v7.1