Translation of "Undergirding" in German

The action of the international community and its institutions, provided that it respects the principles undergirding the international order, should never be interpreted as an unwarranted imposition or a limitation of sovereignty.
Das Handeln der internationalen Gemeinschaft und ihrer Institutionen darf, soweit sie jene Prinzipien respektiert, die der internationalen Ordnung zugrunde liegen, nie als eine ungerechtfertigte Nötigung oder eine Begrenzung der Souveränität verstanden werden.
ParaCrawl v7.1

The millennia of dark control are ending because the intensifying light is undergirding the peoples' desire and will to live in a peaceful world where leaders are honorable, laws are just, diversity is respected and everyone shares in the abundance.
Die Jahrtausende finsterer Kontrollherrschaft gehen nun zu Ende, da das intensiver werdende LICHT die Sehnsucht der Menschen und ihren Willen untermauert, in einer friedvollen Welt leben zu wollen, in der ihre Führungspersönlichkeiten redlich und ehrlich sind, in der Gesetze gerecht sind, wo Vielfalt respektiert wird und Alle am Überfluss teilhaben können.
ParaCrawl v7.1

Few know that the outcome of BREXIT was more than the vote count—it was influenced by vibrations that are undergirding activities leading toward a world of peace, honest governance, justness, and a fair share of Earth's abundance for all peoples.
Wiederum nur Wenige wussten, dass der Ausgang des BREXIT mehr als eine 'Stimmenauszählung' sein würde: er war beeinflusst von Schwingungen, die Aktivitäten in Richtung einer Welt des Friedens, eines aufrichtigen Regierungswesens, der Gerechtigkeit und eines fairen Teilens des Reichtums der Erde für alle Völker untermauern.
ParaCrawl v7.1

Moreover, I am pleased to do this with the words I used two months ago in my Address to the General Assembly of the United Nations in New York: "The action of the international community and its institutions, provided that it respects the principles undergirding the international order, should never be interpreted as an unwarranted imposition or a limitation of sovereignty.
Ich möchte dies tun mit den Worten, die ich vor zwei Monaten in New York benutzt habe, als ich mich an die Vollversammlung der Vereinten Nationen gewandt habe: »Das Handeln der internationalen Gemeinschaft und ihrer Institutionen darf, soweit sie jene Prinzipien respektiert, die der internationalen Ordnung zugrunde liegen, nie als eine ungerechtfertigte Nötigung oder eine Begrenzung der Souveränität verstanden werden.
ParaCrawl v7.1

Her love for the car's technical capabilities reveals the same curiosity and enthusiasm undergirding her creative practice.
Ihre Liebe zu den technischen Fähigkeiten des Fahrzeugs lässt dieselbe Neugier und Begeisterung erkennen, die ihrem kreativen Schaffen zugrunde liegt.
ParaCrawl v7.1

Related phrases