Translation of "Underaged" in German

At least 5 million underaged children currently work in Europe.
Mindestens 5 Millionen minderjährige Kinder arbeiten gegenwärtig in Europa.
TildeMODEL v2018

This isn't about underaged drinking.
Hier geht es nicht um Trinken von Minderjährigen.
OpenSubtitles v2018

The Management won't do any vigilance on the activity of the Guests and particularly of the underaged.
Die Geschäftsführung übernimmt keine Aufsichtspflicht gegenüber Gästen und vor allem Minderjährigen.
ParaCrawl v7.1

If underaged children are registered, the details of a legal representative are required.
Bei der Anmeldung von Minderjährigen sind hier die Daten des gesetzlichen Vertreters einzugeben:
CCAligned v1

Keep thumbcuffs away from children and underaged persons and in safe custody!
Die Daumenfesseln von Kindern und unmündigen Personen fernhalten und sicher wegschließen!
ParaCrawl v7.1

You got underaged girls, you got drug dealers, you even have dead drug dealers.
Sie haben minderjährige Mädchen, Sie haben Drogendealer, Sie haben sogar tote Drogendealer.
OpenSubtitles v2018

Can we buy a property in Spain in the name of our underaged son/daughter?
Können wir eine Immobilie in Spanien im Namen unseres minderjährigen Sohnes/Tochterunternehmens kaufen?
ParaCrawl v7.1

The latter's wife, who had 10 underaged children, was transferred and it is said that she died in Bavaria.
Seine Frau, die 10 minderjährige Kinder hatte, wurde ausgesiedelt und starb angeblich in Bayern.
ParaCrawl v7.1

What we see going on is a particularly unpleasant form of contemporary – I refuse to call it modern – slavery, in the shape of the sexual exploitation of this country’s women and underaged children.
Wir erleben eine besonders schlimme Form der zeitgenössischen Sklaverei – ich weigere mich zu sagen: moderne Sklaverei – in Form der sexuellen Ausbeutung von Frauen und Minderjährigen in diesem Land.
Europarl v8

Article 194 only penalised acts with "underaged persons of the same sex older than sixteen years".
Artikel 194 stellte nurmehr Handlungen mit «unmündigen Personen gleichen Geschlechtes von mehr als sechzehn Jahren» unter Strafe.
WikiMatrix v1

Truly effective protection of doubly-stressed women would be assured only if the prohibition of night work were concertedly extended to include all working women with underaged children.
Ein wirksamer Schutz doppelt belasteter Frauen wäre nur gegeben, wenn sich das Nachtarbeitsverbot gezielt auf alle erwerbstätigen Frauen mit minderjährigen Kindern erstreckte.
EUbookshop v2

The male line of the family of Rapperswil ended in 1283 with the death of Rudolf V, the underaged brother of Elisabeth.
Die männliche Linie des Geschlechts der Rapperswiler endete 1283 mit dem Tod von Rudolf V., dem minderjährigen Bruder Elisabeths.
WikiMatrix v1

To protect their three underaged children, they decided to temporarily cancel their marriage.
Um ihre drei minderjährigen Kinder zu schützen, entschieden sie sich, ihre Ehe vorübergehend zu annullieren.
WikiMatrix v1

When we heard the first recordings of these (at this time underaged) youngsters from the Isle Of Wight back in 2013 we already wanted to know: If these boys will carry on, if they will earn their stripes, if they will become a real number in the slowly grey-turning Oi!
Als wir 2013 die ersten Aufnahmen der damals noch minderjährigen Youngsters von der Isle Of Wight in die Hände bekamen, wußten wir: Wenn diese Jungs sich durchbeißen und nicht als Eintagsfliege verpuffen wie so viele vor ihnen, dann könnte die Band eine echte Hausnummer im teilweise schon arg angegrauten Oi!
ParaCrawl v7.1

For longer residency, underaged children as for 18-20 headed groups, we assure allowance.
Für langeres Aufenthalt, minderjahrige Kinder sowie für Gruppen zwischen 18-20 Personen, versichern wir Ermassigungen.
CCAligned v1

His successor is in the prison of Stade for 15 years and the unlucky woman of these two men - who didn't know how to go on living and bringing up her underaged children - committed suicide this summer.
Sein Nachfolger, ein junger Mann ist auf 15 Jahre in die Strafanstalt Stade condomniert und die unglückliche Frau von diesen beiden Männern, die mit ihren unmündigen Kindern sich nicht zu helfen wußte, hat sich darauf diesen Sommer selbst entleibt.
ParaCrawl v7.1

Typical medullary pins specified here are also especially suitable for small stature or underaged patients, since the design of exemplary medullary pins of the invention requires a comparatively short length of the bone fragments for the locking.
Typische hier beschriebene Marknägel sind besonders auch für kleinwüchsige oder minderjährige Patienten geeignet, da der Aufbau beispielhafter Marknägel der Erfindung eine vergleichsweise geringe Länge der Knochenfragmente zur Verriegelung benötigt.
EuroPat v2

An entry level rum with some unusual and remarkably pleasant flavours that one has to work too hard to find in the raw scrape of underaged alcohol.
Ein Einstiegs-Rum mit einigen ungewöhnlichen und bemerkenswert angenehm Aromen, die man zu hart arbeiten muss, um in der rohen Scharren von Minderjährigen Alkohol finden.
CCAligned v1

We are a multicultural house, where trainees, students, teaching-candidates, master students, young workers and unaccompanied underaged refugees live together.
Wir sind ein multikulturelles Haus, in dem Blockschüler, Auszubildende, Studenten, Lehramtsanwärter, Meisterschüler, junge Berufstätige und unbegleitete minderjährige Flüchtlinge zusammen leben.
CCAligned v1