Translation of "Underaged" in German
At
least
5
million
underaged
children
currently
work
in
Europe.
Mindestens
5
Millionen
minderjährige
Kinder
arbeiten
gegenwärtig
in
Europa.
TildeMODEL v2018
This
isn't
about
underaged
drinking.
Hier
geht
es
nicht
um
Trinken
von
Minderjährigen.
OpenSubtitles v2018
The
Management
won't
do
any
vigilance
on
the
activity
of
the
Guests
and
particularly
of
the
underaged.
Die
Geschäftsführung
übernimmt
keine
Aufsichtspflicht
gegenüber
Gästen
und
vor
allem
Minderjährigen.
ParaCrawl v7.1
If
underaged
children
are
registered,
the
details
of
a
legal
representative
are
required.
Bei
der
Anmeldung
von
Minderjährigen
sind
hier
die
Daten
des
gesetzlichen
Vertreters
einzugeben:
CCAligned v1
Keep
thumbcuffs
away
from
children
and
underaged
persons
and
in
safe
custody!
Die
Daumenfesseln
von
Kindern
und
unmündigen
Personen
fernhalten
und
sicher
wegschließen!
ParaCrawl v7.1
You
got
underaged
girls,
you
got
drug
dealers,
you
even
have
dead
drug
dealers.
Sie
haben
minderjährige
Mädchen,
Sie
haben
Drogendealer,
Sie
haben
sogar
tote
Drogendealer.
OpenSubtitles v2018
Can
we
buy
a
property
in
Spain
in
the
name
of
our
underaged
son/daughter?
Können
wir
eine
Immobilie
in
Spanien
im
Namen
unseres
minderjährigen
Sohnes/Tochterunternehmens
kaufen?
ParaCrawl v7.1
The
latter's
wife,
who
had
10
underaged
children,
was
transferred
and
it
is
said
that
she
died
in
Bavaria.
Seine
Frau,
die
10
minderjährige
Kinder
hatte,
wurde
ausgesiedelt
und
starb
angeblich
in
Bayern.
ParaCrawl v7.1
What
we
see
going
on
is
a
particularly
unpleasant
form
of
contemporary
–
I
refuse
to
call
it
modern
–
slavery,
in
the
shape
of
the
sexual
exploitation
of
this
country’s
women
and
underaged
children.
Wir
erleben
eine
besonders
schlimme
Form
der
zeitgenössischen
Sklaverei
–
ich
weigere
mich
zu
sagen:
moderne
Sklaverei
–
in
Form
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Frauen
und
Minderjährigen
in
diesem
Land.
Europarl v8
Article
194
only
penalised
acts
with
"underaged
persons
of
the
same
sex
older
than
sixteen
years".
Artikel
194
stellte
nurmehr
Handlungen
mit
«unmündigen
Personen
gleichen
Geschlechtes
von
mehr
als
sechzehn
Jahren»
unter
Strafe.
WikiMatrix v1
Truly
effective
protection
of
doubly-stressed
women
would
be
assured
only
if
the
prohibition
of
night
work
were
concertedly
extended
to
include
all
working
women
with
underaged
children.
Ein
wirksamer
Schutz
doppelt
belasteter
Frauen
wäre
nur
gegeben,
wenn
sich
das
Nachtarbeitsverbot
gezielt
auf
alle
erwerbstätigen
Frauen
mit
minderjährigen
Kindern
erstreckte.
EUbookshop v2
The
male
line
of
the
family
of
Rapperswil
ended
in
1283
with
the
death
of
Rudolf
V,
the
underaged
brother
of
Elisabeth.
Die
männliche
Linie
des
Geschlechts
der
Rapperswiler
endete
1283
mit
dem
Tod
von
Rudolf
V.,
dem
minderjährigen
Bruder
Elisabeths.
WikiMatrix v1
To
protect
their
three
underaged
children,
they
decided
to
temporarily
cancel
their
marriage.
Um
ihre
drei
minderjährigen
Kinder
zu
schützen,
entschieden
sie
sich,
ihre
Ehe
vorübergehend
zu
annullieren.
WikiMatrix v1
When
we
heard
the
first
recordings
of
these
(at
this
time
underaged)
youngsters
from
the
Isle
Of
Wight
back
in
2013
we
already
wanted
to
know:
If
these
boys
will
carry
on,
if
they
will
earn
their
stripes,
if
they
will
become
a
real
number
in
the
slowly
grey-turning
Oi!
Als
wir
2013
die
ersten
Aufnahmen
der
damals
noch
minderjährigen
Youngsters
von
der
Isle
Of
Wight
in
die
Hände
bekamen,
wußten
wir:
Wenn
diese
Jungs
sich
durchbeißen
und
nicht
als
Eintagsfliege
verpuffen
wie
so
viele
vor
ihnen,
dann
könnte
die
Band
eine
echte
Hausnummer
im
teilweise
schon
arg
angegrauten
Oi!
ParaCrawl v7.1
For
longer
residency,
underaged
children
as
for
18-20
headed
groups,
we
assure
allowance.
Für
langeres
Aufenthalt,
minderjahrige
Kinder
sowie
für
Gruppen
zwischen
18-20
Personen,
versichern
wir
Ermassigungen.
CCAligned v1
His
successor
is
in
the
prison
of
Stade
for
15
years
and
the
unlucky
woman
of
these
two
men
-
who
didn't
know
how
to
go
on
living
and
bringing
up
her
underaged
children
-
committed
suicide
this
summer.
Sein
Nachfolger,
ein
junger
Mann
ist
auf
15
Jahre
in
die
Strafanstalt
Stade
condomniert
und
die
unglückliche
Frau
von
diesen
beiden
Männern,
die
mit
ihren
unmündigen
Kindern
sich
nicht
zu
helfen
wußte,
hat
sich
darauf
diesen
Sommer
selbst
entleibt.
ParaCrawl v7.1
Typical
medullary
pins
specified
here
are
also
especially
suitable
for
small
stature
or
underaged
patients,
since
the
design
of
exemplary
medullary
pins
of
the
invention
requires
a
comparatively
short
length
of
the
bone
fragments
for
the
locking.
Typische
hier
beschriebene
Marknägel
sind
besonders
auch
für
kleinwüchsige
oder
minderjährige
Patienten
geeignet,
da
der
Aufbau
beispielhafter
Marknägel
der
Erfindung
eine
vergleichsweise
geringe
Länge
der
Knochenfragmente
zur
Verriegelung
benötigt.
EuroPat v2
An
entry
level
rum
with
some
unusual
and
remarkably
pleasant
flavours
that
one
has
to
work
too
hard
to
find
in
the
raw
scrape
of
underaged
alcohol.
Ein
Einstiegs-Rum
mit
einigen
ungewöhnlichen
und
bemerkenswert
angenehm
Aromen,
die
man
zu
hart
arbeiten
muss,
um
in
der
rohen
Scharren
von
Minderjährigen
Alkohol
finden.
CCAligned v1
We
are
a
multicultural
house,
where
trainees,
students,
teaching-candidates,
master
students,
young
workers
and
unaccompanied
underaged
refugees
live
together.
Wir
sind
ein
multikulturelles
Haus,
in
dem
Blockschüler,
Auszubildende,
Studenten,
Lehramtsanwärter,
Meisterschüler,
junge
Berufstätige
und
unbegleitete
minderjährige
Flüchtlinge
zusammen
leben.
CCAligned v1