Translation of "Unappreciative" in German

And whoever is unappreciative—God is Sufficient and Praiseworthy.
Und wer undankbar ist, - so ist Allah Unbedürftig und Lobenswürdig.
Tanzil v1

And sometimes my family can be unappreciative.
Und manchmal weiß meine Familie mich nicht zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

Not to sound unappreciative, but this is kind of overkill.
Ich will nicht undankbar klingen, aber das ist irgendwie zu viel.
OpenSubtitles v2018

Those girls are so unappreciative.
Diese Mädchen sind so was von undankbar.
OpenSubtitles v2018

Those who waste excessively are brothers to the devils, and the devil was an unappreciative of his Lord.
Denn die Verschwender sind Brüder der Satane, und Satan war undankbar gegen seinen Herrn.
CCAligned v1

I have a lot to thank you for and I'm not unappreciative.
Ich verdanke dir sehr viel. Ich weiß deine Hilfe zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

I just told you how I feel, now you tell me I gotta go to some camp, spend time with a bunch of noisy, unappreciative, spoiled brats.
Hab dir eben gesagt, was ich denke, und jetzt soll ich in so ein Camp und mich mit 'ner Horde undankbarer, verwöhnter Rotzlöffel herumschlagen.
OpenSubtitles v2018

The reason for our abstention is not that we were in any way unappreciative of the work of Mr Oostlander and the Members who supported him.
Keineswegs, weil wir die Arbeit von Herrn Oostlander und den ihn unterstützenden Abgeordneten nicht zu schätzen wüßten.
EUbookshop v2

I don't mean to sound unappreciative, but is there any way that plan works without anyone else getting killed?
Ich will nicht undankbar klingen, aber gibt es einen Weg, dass der Plan funktioniert,... - ohne dass noch jemand umgebracht wird?
OpenSubtitles v2018

While I was there, I cleaned the cafeteria during the hours I wasn't studying and still graduated top of my class, only to take a job delivering mail to unappreciative overpaid little cocksuckers, then to finally get the big promotion
Während ich dort war, hab ich die Cafeteria gereinigt, in den Stunden, in denen ich nicht studierte, und hab trotzdem als Klassenbester meinen Abschluss gemacht, nur um einen Job anzunehmen, indem ich Post an undankbare... überbezahlte kleine Schwanzlutscher ausliefere,
OpenSubtitles v2018

Now you tell me I gotta go to some camp and spend time with a bunch of noisy, unappreciative, spoiled brats.
Und jetzt soll ich in so ein Camp und mich mit 'ner Horde undankbarer, verwöhnter Rotzlöffel herumschlagen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases