Translation of "Umbilical cable" in German
But
this
maneuver
couldn't
save
her
Umbilical
cable.
Jedoch
half
dieses
Ausweichmanöver
ihrem
Umbilinkal-Kabel
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
embedding
vehicle
is
supplied
with
energy,
air,
communication
connections,
control
signals
and
the
like
via
an
umbilical
cable
34
leading
to
the
barge
22,
preferably
via
a
outrigger
crane
36
having
a
damping
device
38,
the
crane
being
only
diagrammatically
indicated
in
FIG.
Die
Versorgung
des
Einbettungsfahrzeuges
mit
Energie,
Luft,
Kommunikationsverbindungen,
Steuersignalen
und
dergleichen
erfolgt
über
ein
Leitungsbündel
34,
das
zu
dem
Begleitschiff
22
führt,
und
zwar
vorzugsweise
über
einen
in
Fig.
EuroPat v2
Under
weather
conditions
which
do
not
permit
any
work
at
all,
the
umbilical
cable
34
extending
from
the
barge
to
the
embedding
vehicle
can
be
rapidly
disconnected
by
means
of
a
quick-disconnect
coupling
44.
Bei
Wetterlagen,
die
ein
Arbeiten
überhaupt
nicht
mehr
zulassen,
kann
das
von
dem
Begleitschiff
zu
dem
Einbettungsfahrzeug
verlaufende
Leitungsbündel
34
mit
Hilfe
einer
Schnellkupplung
44
rasch
getrennt
werden.
EuroPat v2
Since
the
drive
unit
proposed
above
is
significantly
lighter,
one
can
now
also
utilize
for
a
single
or
a
few
drive
units
a
moderately
reinforced
umbilical
or
cable
designed
to
carry
only
tensile
forces,
simultaneously
serving
as
a
lifting
element,
thereby
obviating
the
need
for
a
lifting
rope.
Da
die
Antriebseinheit
nach
den
zuvor
beschriebenen
Lösungsvorschlägen
wesentlich
leichter
ist,
kann
auch
für
einzelne
oder
wenige
Antriebseinheiten
ein
nur
für
Aufnahme
von
Zugkräften
mäßig
armiertes
Leicht-Umbilical
oder
Kabel
anstelle
eines
Tragseiles
zugleich
als
Tragelement
benutzt
werden.
EuroPat v2
The
umbilical
cable
34
is
constructed
so
that
it
has
sufficient
buoyancy
to
ensure
that
it
cannot
fall
down
ahead
of
the
embedding
vehicle
16,
and
always
rises
approximately
vertically
above
the
embedding
vehicle
16
to
the
surface
40
of
the
water
body
6
and
extends
from
there
to
the
stern
of
the
barge
22
through
a
portion
42
floating
at
the
surface.
Das
Leitungsbündel
34
ist
so
konstruiert,
das
es
einen
geringen
Auftrieb
hat,
so
daß
es
niemals
vor
das
Einbettungsfahrzeug
16
fallen
kann
und
immer
etwa
senkrecht
über
dem
Einbettungsfahrzeug
16
an
die
Oberfläche
40
des
Gewässers
6
steigt
und
von
dort
über
einen
an
der
Oberfläche
schwimmenden
Abschnitt
42
zum
Heck
des
Begleitschiffs
22
verläuft.
EuroPat v2
And
this
time,
being
equipped
with
an
Umbilical
cable
and
thus
without
being
restricted
by
a
time-limit,
he
actually
had
good
chances
to
win
–
as
long
he
didn't
give
his
opponent
the
ability
to
counter.
Und
da
er
dieses
Mal
mit
einem
Umbilinkal-Kabel
Ausgerüstet
war,
wodurch
er
nicht
an
ein
Zeitlimit
gebunden
war,
hatte
er
in
der
Tat
gute
Chancen
zu
gewinnen
–
zumindest
solange
er
seinem
Gegner
nicht
die
Zeit
ließe
zurückzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
the
well-skilled
MeBo
team
managed
to
complete
the
complicated
repair
job
on
the
thick
umbilical
cable
with
a
new
termination
in
a
single
day,
so
that
we
were
ready
to
deploy
MeBo
again
to
the
seafloor.
Das
hervorragende
MeBo-Team
hat
es
geschafft,
in
nur
einem
Tag
die
komplizierte
Reparatur
am
dicken
Versorgungskabel
mit
neuer
Terminierung
abzuschließen,
so
dass
wir
bereit
waren,
das
MeBo
wieder
zum
Meeresboden
zu
schicken.
ParaCrawl v7.1
It
will
be
equipped
with
a
fall-pipe
and
rock
installation
system
as
well
as
cable/umbilical
loading
&
installation
facilities
with
subsea
construction
capabilities.
Es
wird
mit
einem
Fallrohr-
und
Felsinstallationssystem
sowie
mit
Kabel-
/
Versorgungsleitungen
für
das
Laden
und
Installieren
von
Unterwasserbau
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
Umbilical
cables,
and
connectors
therefor,
using
optical
fibre
and
having
synthetic
strength
members;
Versorgungskabel
und
Steckverbinder
hierfür,
die
mit
Lichtwellenleitern
und
Verstärkungselementen
aus
synthetischem
Material
ausgerüstet
sind;
DGT v2019