Translation of "Twin deficit" in German

Before the crisis, Greece had an enormous twin deficit.
Vor der Krise wies Griechenland ein enormes Doppeldefizit auf.
ParaCrawl v7.1

The twin deficit remains large, but should start to narrow thanks to public subsidies cuts and rising revenues.
Das Doppeldefizit bleibt hoch, dürfte sich aber allmählich infolge der Kürzungen der öffentlichen Subventionen und der steigenden Einnahmen verringern.
ParaCrawl v7.1

It should be understood that all US officials have very serious deficits, described by what we call the US twin deficits.
Man muss wissen, dass sich sämtliche US-amerikanischen Wirtschaftsteilnehmer in einer äußerst schwerwiegenden Defizitsituation befinden, was sich in dem so genannten doppelten amerikanischen Defizit äußert.
Europarl v8

The fact that international financial markets welcome the placement of new debt by countries with obviously large and unresolved twin deficits primarily reflects their search for any kind of yield in an era of exceptionally low global interest rates.
Dass die neuen Staatsanleihen aus Ländern mit hohen und ungelösten Zwillingsdefiziten von den internationalen Finanzmärkten so gut aufgenommen werden, spiegelt wider, wie sehr die Anleger in einer Zeit extrem niedriger Zinsen auf der Suche nach jeglicher Art von Rendite sind.
News-Commentary v14

The fact that the twin deficits remain so large in most cases is an indication that even with substantial adjustment efforts in some countries, much of the shortfall in export and fiscal revenue was financed with new domestic and external debt.
Dass die Zwillingsdefizite oft so hoch sind, ist ein Anzeichen dafür, dass einige Ländern trotz erheblicher Anpassungsbemühungen einen Großteil der Export- und Haushaltseinbußen durch neue in- und ausländische Schulden kompensiert haben.
News-Commentary v14

But even with such favorable initial conditions in “stocks,” the combination of record or near-record twin deficits financed through reserve losses and US dollar-denominated debt has led to a spate of credit-rating downgrades, with the most recent coming from Fitch last week.
Aber trotz derart vorteilhafter Ausgangsbedingungen hatten die erheblichen Zwillingsdefizite und ihre Finanzierung durch Reserven und Dollarschulden zur Folge, dass die Kreditwürdigkeit des Landes abgewertet wurde, wie noch letzte Woche durch die Agentur Fitch.
News-Commentary v14

Thus, emerging economies with large twin deficits and other macroeconomic fragilities may experience further downward pressure on their financial markets and growth rates.
Also könnten Schwellenländer mit hohen Zwillingsdefiziten und anderen makroökonomischen Schwächen weiteren Abwärtsdruck auf ihre Finanzmärkte und Wachstumsraten erleiden.
News-Commentary v14

The economic situation reflected major imbalances in the principal economies: the twin deficits in the United States and the substantial trade surpluses recorded by Germany and Japan.
Die konjunkturelle Lage war von erheblichen Ungleichgewichten in den wichtigsten Volkswirtschaften bestimmt : dem doppelten Defizit in den USA und den riesigen Handelsbilanzüberschüssen der Bundesrepublik Deutschland und Japans.
EUbookshop v2

In March 1995, the govern­ment acknowledged the priority of macroeconomic adjust­ment, and successfully implemented an austerity package aimed at tackling the problem of the twin deficits.
Im März 1995 erklärte die Regierung die makroökonomische Anpassung zur höchsten Priorität und führte mit Erfolg ein Sparpaket durch, um das doppelte Defizitproblem in den Griff zu bekommen.
EUbookshop v2

Some investors argue that the fate of EMs may change this year as the ‘twin deficits’ in the US may contain any dollar surge while global growth is forecast to stay positive, albeit unspectacular.
Einige Investoren argumentieren, dass sich das Schicksal der Schwellenländer in diesem Jahr ändern könnte, da die „Zwillingsdefizite“ in den USA jeden Dollarschub eindämmen könnten, während das globale Wachstum positiv, wenn auch unspektakulär, bleiben dürfte.
ParaCrawl v7.1

Fiscal consolidation and internal devaluation have helped to reduce the twin deficits that caused the crisis.
Die Haushaltskonsolidierung und die interne Abwertung haben dazu beigetragen, das doppelte Defizit in Staatshaushalt und Handelsbilanz zu verringern.
ParaCrawl v7.1

Twin deficits nonetheless remain high, and a new equilibrium of lower growth, higher inflation and a wider external deficit might continue to prevail as compared to the pre-oil shock era.
Allerdings bleibt das Doppeldefizit hoch, und im Vergleich zur Ära vor dem Ölpreisschock könnte sich ein neues Gleichgewicht aus niedrigerem Wachstum, höherer Inflation und größerem Aussenhandelsdefizit etablieren.
ParaCrawl v7.1

The first step for this is the insight into the errors of traditional economic theory and in the supremacy of a supply side economic policy which has no fear of the specter of the twin deficits and is committed to supply side tax cuts and unimpeded free-trade.
Der erste Schritt dazu ist die Einsicht in die Irrtümer der konventionellen Wirtschaftstheorie und in die Überlegenheit einer angebotsorientierten Wirtschaftspolitik, die keine Angst vor der Schimäre der Zwillingsdefizite empfindet und für angebotsorientierte Steuersenkungen und ungehinderten Freihandel eintritt.
ParaCrawl v7.1

According to this approach, the twin deficits of the U.S., i.e. the current account deficit combined with the budget deficit, are unsustainable for the long duration and negative for the U.S. They are the fault of the U.S., which on the public as well as on the private level, consumes too much and saves not enough.
Danach sind die Zwillingsdefizite der USA, das Ertragsbilanzdefizit (oder auch Leistungsbilanzdefizit genannt) kombiniert mit dem Budgetdefizit, auf die Dauer unhaltbar und negativ für die USA. Verschuldet sind sie von den USA selbst, die sowohl auf der öffentlichen auch als auf der privaten Ebene zu viel konsumieren und zu wenig sparen.
ParaCrawl v7.1