Translation of "Travel along" in German

If they're alive, the blood will travel along the map.
Wenn sie leben, wird das Blut sich über die Karte bewegen.
OpenSubtitles v2018

Apart from that, buses from the "Regionalverkehr Köln" company travel along the Biggesee.
Außerdem fahren Linien der Busgesellschaft Regionalverkehr Köln am Biggesee.
WikiMatrix v1

They can then travel along the crossbeam without hindering each other.
Diese können dann entlang der Quertraverse verfahren, ohne sich gegenseitig zu behindern.
EuroPat v2

Travel along defined paths is not required.
Ein Verfahren entlang bestimmter Wege ist nicht erforderlich.
EuroPat v2

The passenger reception can then easily be made to travel along the circular path by means of the drive.
Die Fahrgastaufnahme kann dann mittels des Antriebs leicht entlang der Kreisbahn verfahren werden.
EuroPat v2

The flea can also travel this way... along the side of the rope.
Der Floh kann sich auch so bewegen, entlang des Seils.
OpenSubtitles v2018

Goods travel along international supply chains all round the globe.
Produkte wandern entlang internationaler Lieferketten rund um den Globus.
ParaCrawl v7.1

A maximum of four children up to the age of 15.99 travel along for free.
Maximal 4 Kinder bis 15.99 Jahre fahren gratis mit.
CCAligned v1

Its trains travel along the city from the east to the west.
Ihre Züge fahren von Osten nach Westen durch die Stadt.
ParaCrawl v7.1

Participants travel non-stop along the road close to the border around Austria.
Dabei fahren die Teilnehmer nonstop entlang der grenznächsten Straße rund um Österreich.
ParaCrawl v7.1

You will travel along its shoreline until you reach St. Gallen.
Sie fahren entlang seines Ufers bis nach St. Gallen.
ParaCrawl v7.1

Travel by bus along the shores of Lake Thun until you get to Beachtenbucht.
Fahren Sie mit dem Bus entlang am Thuner See bis an die Beachtenbucht.
ParaCrawl v7.1