Translation of "Travel along" in German
If
they're
alive,
the
blood
will
travel
along
the
map.
Wenn
sie
leben,
wird
das
Blut
sich
über
die
Karte
bewegen.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
that,
buses
from
the
"Regionalverkehr
Köln"
company
travel
along
the
Biggesee.
Außerdem
fahren
Linien
der
Busgesellschaft
Regionalverkehr
Köln
am
Biggesee.
WikiMatrix v1
They
can
then
travel
along
the
crossbeam
without
hindering
each
other.
Diese
können
dann
entlang
der
Quertraverse
verfahren,
ohne
sich
gegenseitig
zu
behindern.
EuroPat v2
Travel
along
defined
paths
is
not
required.
Ein
Verfahren
entlang
bestimmter
Wege
ist
nicht
erforderlich.
EuroPat v2
The
passenger
reception
can
then
easily
be
made
to
travel
along
the
circular
path
by
means
of
the
drive.
Die
Fahrgastaufnahme
kann
dann
mittels
des
Antriebs
leicht
entlang
der
Kreisbahn
verfahren
werden.
EuroPat v2
The
flea
can
also
travel
this
way...
along
the
side
of
the
rope.
Der
Floh
kann
sich
auch
so
bewegen,
entlang
des
Seils.
OpenSubtitles v2018
Goods
travel
along
international
supply
chains
all
round
the
globe.
Produkte
wandern
entlang
internationaler
Lieferketten
rund
um
den
Globus.
ParaCrawl v7.1
A
maximum
of
four
children
up
to
the
age
of
15.99
travel
along
for
free.
Maximal
4
Kinder
bis
15.99
Jahre
fahren
gratis
mit.
CCAligned v1
Its
trains
travel
along
the
city
from
the
east
to
the
west.
Ihre
Züge
fahren
von
Osten
nach
Westen
durch
die
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Participants
travel
non-stop
along
the
road
close
to
the
border
around
Austria.
Dabei
fahren
die
Teilnehmer
nonstop
entlang
der
grenznächsten
Straße
rund
um
Österreich.
ParaCrawl v7.1
You
will
travel
along
its
shoreline
until
you
reach
St.
Gallen.
Sie
fahren
entlang
seines
Ufers
bis
nach
St.
Gallen.
ParaCrawl v7.1
Travel
by
bus
along
the
shores
of
Lake
Thun
until
you
get
to
Beachtenbucht.
Fahren
Sie
mit
dem
Bus
entlang
am
Thuner
See
bis
an
die
Beachtenbucht.
ParaCrawl v7.1