Translation of "Train wreck" in German
A
hundred
people
were
hurt
in
a
train
wreck.
Hundert
Menschen
wurden
bei
einem
Zugunglück
verletzt.
Tatoeba v2021-03-10
This
has
been
a
horrible
train
wreck,
so
we're
done.
Das
war
eine
schreckliches
Zugunglück,
nun
wir
sind
fertig.
OpenSubtitles v2018
Because
Marty
Hammond
is
a
total
train
wreck?
Weil
Marty
Hammond
ein
totales
Wrack
ist?
OpenSubtitles v2018
That
was
a
train
wreck
in
there.
Das
war
ein
Katastrophe
da
drin.
OpenSubtitles v2018
But
you
are
a
train
wreck.
Aber
du
bist
eine
absolute
Katastrophe.
OpenSubtitles v2018
She's
a
total
train
wreck,
and
she
was
in
jail.
Sie
ist
ein
komplettes
Wrack
und
sie
war
im
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018
The
publishing
world
knows
you
as
this
brilliant
train
wreck.
Die
Verleger
werden
dich
als
dieses
brilliante,
unabwendbare
Wrack
kennen.
OpenSubtitles v2018
So
now
I
seem
like
a
total
train
wreck
to
all
my
old
high
school
friends.
Also
halten
mich
alle
meine
alten
Highschoolfreunde
für
ein
Wrack.
OpenSubtitles v2018
He's
a
complete
train
wreck,
and
you
put
up
with
him.
Er
ist
ein
totales
Wrack,
aber
du
hältst
es
mit
ihm
aus.
OpenSubtitles v2018
One,
the
guy's
a
train
wreck.
Erstens,
der
Kerl
ist
ein
Wrack.
OpenSubtitles v2018
That
my
life
is
a
train
wreck
of
a
disaster?
Dass
mein
Leben
die
reinste
Katastrophe
ist?
OpenSubtitles v2018
Ahh.
But
my
soul
is
a
fucking
train
wreck.
Aber
meine
Seele
ist
ein
verfluchtes
Zugunglück.
OpenSubtitles v2018