Translation of "Train wreck" in German

A hundred people were hurt in a train wreck.
Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt.
Tatoeba v2021-03-10

This has been a horrible train wreck, so we're done.
Das war eine schreckliches Zugunglück, nun wir sind fertig.
OpenSubtitles v2018

Because Marty Hammond is a total train wreck?
Weil Marty Hammond ein totales Wrack ist?
OpenSubtitles v2018

That was a train wreck in there.
Das war ein Katastrophe da drin.
OpenSubtitles v2018

But you are a train wreck.
Aber du bist eine absolute Katastrophe.
OpenSubtitles v2018

She's a total train wreck, and she was in jail.
Sie ist ein komplettes Wrack und sie war im Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

The publishing world knows you as this brilliant train wreck.
Die Verleger werden dich als dieses brilliante, unabwendbare Wrack kennen.
OpenSubtitles v2018

So now I seem like a total train wreck to all my old high school friends.
Also halten mich alle meine alten Highschoolfreunde für ein Wrack.
OpenSubtitles v2018

He's a complete train wreck, and you put up with him.
Er ist ein totales Wrack, aber du hältst es mit ihm aus.
OpenSubtitles v2018

One, the guy's a train wreck.
Erstens, der Kerl ist ein Wrack.
OpenSubtitles v2018

That my life is a train wreck of a disaster?
Dass mein Leben die reinste Katastrophe ist?
OpenSubtitles v2018

Ahh. But my soul is a fucking train wreck.
Aber meine Seele ist ein verfluchtes Zugunglück.
OpenSubtitles v2018