Translation of "Toughest" in German

As regards advertisements for pharmaceutical products, I would like to see the toughest possible restrictions.
Was die Werbung für Arzneimittel betrifft, wünsche ich mir möglichst strenge Vorschriften.
Europarl v8

It was one of the toughest legislative packages this term.
Es war eines der härtesten Rechtsetzungspakete der laufenden Legislaturperiode.
Europarl v8

We also, of course, need the toughest sanctions when offences are committed.
Ebenso benötigen wir natürlich auch strengste Sanktionen bei Verstößen.
Europarl v8

The toughest problem relates to the Galileo satellite navigation programme.
Das schwierigste Problem betrifft das Satellitennavigationsprogramm Galileo.
Europarl v8

And just 2009 was the toughest year for the sale of engineering goods.
Und gerade 2009 war das schwierigste Jahr für den Verkauf von Werkzeugbauprodukten.
WMT-News v2019

Football representation successfully managed the toughest task of the season!
Die Fußballauswahl hat die schwerste Aufgabe der ganzen Saison gemeistert!
WMT-News v2019

My first night at Langata Women Maximum Security Prison was the toughest.
Meine erste Nacht im Hochsicherheitsgefängnis für Frauen in Lang'ata war am schwersten.
TED2020 v1

The problem of climate change is undoubtedly one of the toughest global issues to address.
Das Problem der Klimaveränderung ist zweifellos eines der weltweit am schwersten anzupackenden Themen.
News-Commentary v14

I got the toughest house on the coast and the finest clientele.
Ich führe das strengste Haus der Küste und habe die besten Kunden.
OpenSubtitles v2018

Well, he's organised the toughest bunch of gunslingers you ever laid eyes on.
Er hat die härtesten Revolverhelden organisiert, die du je sahst.
OpenSubtitles v2018

Life is one of the toughest.
Das Leben ist eines der härtesten.
OpenSubtitles v2018