Translation of "Toughest" in German
As
regards
advertisements
for
pharmaceutical
products,
I
would
like
to
see
the
toughest
possible
restrictions.
Was
die
Werbung
für
Arzneimittel
betrifft,
wünsche
ich
mir
möglichst
strenge
Vorschriften.
Europarl v8
It
was
one
of
the
toughest
legislative
packages
this
term.
Es
war
eines
der
härtesten
Rechtsetzungspakete
der
laufenden
Legislaturperiode.
Europarl v8
We
also,
of
course,
need
the
toughest
sanctions
when
offences
are
committed.
Ebenso
benötigen
wir
natürlich
auch
strengste
Sanktionen
bei
Verstößen.
Europarl v8
The
toughest
problem
relates
to
the
Galileo
satellite
navigation
programme.
Das
schwierigste
Problem
betrifft
das
Satellitennavigationsprogramm
Galileo.
Europarl v8
And
just
2009
was
the
toughest
year
for
the
sale
of
engineering
goods.
Und
gerade
2009
war
das
schwierigste
Jahr
für
den
Verkauf
von
Werkzeugbauprodukten.
WMT-News v2019
Football
representation
successfully
managed
the
toughest
task
of
the
season!
Die
Fußballauswahl
hat
die
schwerste
Aufgabe
der
ganzen
Saison
gemeistert!
WMT-News v2019
My
first
night
at
Langata
Women
Maximum
Security
Prison
was
the
toughest.
Meine
erste
Nacht
im
Hochsicherheitsgefängnis
für
Frauen
in
Lang'ata
war
am
schwersten.
TED2020 v1
The
problem
of
climate
change
is
undoubtedly
one
of
the
toughest
global
issues
to
address.
Das
Problem
der
Klimaveränderung
ist
zweifellos
eines
der
weltweit
am
schwersten
anzupackenden
Themen.
News-Commentary v14
I
got
the
toughest
house
on
the
coast
and
the
finest
clientele.
Ich
führe
das
strengste
Haus
der
Küste
und
habe
die
besten
Kunden.
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
organised
the
toughest
bunch
of
gunslingers
you
ever
laid
eyes
on.
Er
hat
die
härtesten
Revolverhelden
organisiert,
die
du
je
sahst.
OpenSubtitles v2018
Life
is
one
of
the
toughest.
Das
Leben
ist
eines
der
härtesten.
OpenSubtitles v2018