Translation of "To the memory of" in German

I would ask you to rise to honour the memory of these people.
Ich möchte Sie bitten, sich zum Gedenken an diese Menschen zu erheben.
Europarl v8

You have risen to honour the memory of Andreas Papandreou.
Sie haben sich zu Ehren von Andreas Papandreou von Ihren Plätzen erhoben.
Europarl v8

At the beginning of today's sitting, Madame President paid homage to the memory of Ernest Lluch.
Zu Beginn der heutigen Sitzung hat die Präsidentin Ernest Lluch gedacht.
Europarl v8

My final question relates to the problem of memory.
Meine letzte Frage betrifft das Problem des Gedenkens.
Europarl v8

The bells are dedicated to the memory of all Lutheran Church—Missouri Synod pastors.
Die Glocken sind dem Gedächtnis aller Pastoren der Lutherischen Kirche - Missouri-Synode geweiht.
Wikipedia v1.0

This handbook is dedicated to the memory of Visicalc.
Dieses Handbuch wird dem Gedenken an Visicalc gewidmet.
KDE4 v2

We are gathered together today to pay tribute to the memory of Anthony Raymond Bergdorf.
Wir haben uns zusammengefunden, um Anthony Raymond Bergdorf zu gedenken.
OpenSubtitles v2018

That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella.
Das, meine Herren, ist ein Schrein zur Erinnerung an meine Stella.
OpenSubtitles v2018

And how could you do this to the memory of Grandmother?
Und wie kannst du die Erinnerung an Großmutter beflecken?
OpenSubtitles v2018

On behalf of the European Commission, I pay tribute to the memory of François Mitterrand.
Im Namen der Europäischen Kommission ehre ich das Andenken François Mitterrands.
TildeMODEL v2018

It's dedicated to the memory of George Washington.
Es wurde im Gedenken an George Washington errichtet.
OpenSubtitles v2018

Which is why I would like to dedicate this evening to the memory of one of our brightest.
Und deswegen möchte ich diesen Abend dem Andenken eines unserer Besten widmen.
OpenSubtitles v2018