Translation of "To say the least" in German
The
police
still
use
methods
which
could
be
described
as
dubious,
to
say
the
least.
Die
Polizei
wendet
weiterhin
Methoden
an,
die
zumindest
anfechtbar
sind.
Europarl v8
That
is
why
the
discussions
in
the
committee
were
exciting,
to
say
the
least.
Aus
diesem
Grund
waren
die
Diskussionen
im
Ausschuss,
gelinde
gesagt,
aufregend.
Europarl v8
Sending
Kurds
back
to
Turkey
at
present
is
inappropriate,
to
say
the
least.
Es
ist
zumindest
nicht
angebracht,
Kurden
derzeit
in
die
Türkei
zurückschicken.
Europarl v8
This
should
ring
alarm
bells
in
Europe,
to
say
the
very
least.
Angesichts
dessen
sollten
in
Europa
zumindest
die
Alarmglocken
läuten.
Europarl v8
The
situation
in
Iraq
is
a
dispiriting
one,
to
say
the
least.
Gelinde
gesagt,
ist
die
Lage
im
Irak
entmutigend.
Europarl v8
This
strikes
me
as
surprising,
to
say
the
least.
Das
scheint
mir
doch
zumindest
ungewöhnlich
zu
sein.
Europarl v8
To
describe
the
situation
in
this
manner
is
extremely
premature,
to
say
the
least.
Diese
Darstellung
der
Situation
ist,
gelinde
gesagt,
äußerst
verfrüht.
Europarl v8
A
European-level
policy
to
coordinate
the
phenomenon
of
immigration
is
necessary,
to
say
the
least.
Gelinde
gesagt
bedarf
es
einer
Politik
zur
Koordinierung
der
Einwanderung
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
I
think
this
is
a
very
odd
procedure
to
say
the
least,
and
one
that
I
hope
will
not
be
repeated.
Das
ist
zumindest
ein
merkwürdiges
Verfahren,
das
sich
hoffentlich
nicht
wiederholen
wird.
Europarl v8