Translation of "To say the least" in German

The police still use methods which could be described as dubious, to say the least.
Die Polizei wendet weiterhin Methoden an, die zumindest anfechtbar sind.
Europarl v8

That is why the discussions in the committee were exciting, to say the least.
Aus diesem Grund waren die Diskussionen im Ausschuss, gelinde gesagt, aufregend.
Europarl v8

Sending Kurds back to Turkey at present is inappropriate, to say the least.
Es ist zumindest nicht angebracht, Kurden derzeit in die Türkei zurückschicken.
Europarl v8

This should ring alarm bells in Europe, to say the very least.
Angesichts dessen sollten in Europa zumindest die Alarmglocken läuten.
Europarl v8

The situation in Iraq is a dispiriting one, to say the least.
Gelinde gesagt, ist die Lage im Irak entmutigend.
Europarl v8

This strikes me as surprising, to say the least.
Das scheint mir doch zumindest ungewöhnlich zu sein.
Europarl v8

To describe the situation in this manner is extremely premature, to say the least.
Diese Darstellung der Situation ist, gelinde gesagt, äußerst verfrüht.
Europarl v8

A European-level policy to coordinate the phenomenon of immigration is necessary, to say the least.
Gelinde gesagt bedarf es einer Politik zur Koordinierung der Einwanderung auf europäischer Ebene.
Europarl v8

I think this is a very odd procedure to say the least, and one that I hope will not be repeated.
Das ist zumindest ein merkwürdiges Verfahren, das sich hoffentlich nicht wiederholen wird.
Europarl v8