Translation of "To reach for" in German
In
this
area,
the
social
partners
have
been
trying
to
reach
an
agreement
for
ten
years.
Die
Sozialpartner
versuchen
hier
schon
seit
zehn
Jahren,
eine
Einigung
zu
erreichen.
Europarl v8
He
is
the
youngest
player
to
reach
100
games
for
the
Ospreys.
Er
spielt
für
die
Ospreys
und
die
walisische
Nationalmannschaft.
Wikipedia v1.0
Lizzy
tries
to
reach
for
her
weapon
and
Breacher
kills
her.
Lizzy
versucht
ihre
Waffe
zu
erreichen,
aber
Breacher
erschießt
sie
zuvor.
Wikipedia v1.0
I've
been
trying
to
reach
you
for
hours.
Ich
versuche
schon
seit
Stunden,
dich
zu
erreichen.
Tatoeba v2021-03-10
At
the
same
time
they
are
able
to
reach
larger
markets
for
suppliers
or
customers:
Gleichzeitig
können
sie
größere
Märkte
für
Lieferanten
und
Kunden
erschließen.
TildeMODEL v2018
She's
been
trying
to
reach
you
for
the
last
20
minutes.
Sie
versucht
seit
20
Minuten,
Sie
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
been
able
to
reach
him
for
a
month.
Ich
habe
ihn
Monate
lang
nicht
erreichen
können.
OpenSubtitles v2018
Miss
Bloom.
I've
been
trying
to
reach
you
for
the
last,
like,
hour.
Ich
versuche
schon
seit
einer
Stunde,
Sie
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
And
the
crazy
thing
is,
I
don't
even
have
the
urge
to
reach
for
my
phone.
Und
das
Verrückte
ist,
ich
will
nicht
einmal
nach
meinem
Handy
greifen.
OpenSubtitles v2018
When
you're
ready
to
reach
for
that
hand,
it's
right
here.
Wenn
Sie
also
die
Hand
ergreifen
wollen,
sie
ist
gleich
hier.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
reach
for
that
gun,
don't
you,
Captain?
Sie
wollen
nach
der
Waffe
greifen,
oder,
Captain?
OpenSubtitles v2018
I've
been
trying
to
reach
you
for
six
hours.
Ich
versuche
seit
sechs
Stunden,
dich
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
So
when
you're
ready
to
reach
for
that
hand
it's
right
here.
Wenn
Sie
also
die
Hand
ergreifen
wollen,
sie
ist
gleich
hier.
OpenSubtitles v2018
I
was
trying
to
reach
you
for
hours.
Seit
Stunden
versuche
ich,
dich
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
There's
no
reason
to
reach
for
your
gun.
Es
gibt
keinen
Grund,
nach
Ihrer
Waffe
zu
greifen.
OpenSubtitles v2018