Translation of "To play a trick on" in German

One day on the threshing-field we decided to play a trick on Daniyar.
Eines Tages beschlossen wir, Danijar einen Streich zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Then one of them decided to play a trick on me.
Dann beschloss einer von ihnen, mir einen Streich zu spielen.
OpenSubtitles v2018

We're just going to play a little trick on somebody.
Ich will nur jemandem einen kleinen Streich spielen.
OpenSubtitles v2018

I have the desire to play a mean trick on everyone.
Ich habe Lust, ihr einen Streich zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Did you want to play a trick on me, little devil?
Hast du heute 'was ganz Besonderes mit mir vor?
OpenSubtitles v2018

They decided to play a trick on his four-wheel friends.
Sie beschlossen, einen Trick auf seinem vierrädrigen Freunden spielen.
ParaCrawl v7.1

Don Giovanni seizes the opportunity to play a trick on Masetto.
Das nützt Don Giovanni, um Masetto einen Streich zu spielen.
ParaCrawl v7.1

Well, I've got an idea how to play a neat trick on him.
Ja, ich weiß schon, was für einen netten Streich ich ihm spiele.
OpenSubtitles v2018

Vera is angry about a guy and wants to play a trick on him with a glass full of saliva.
Vera ist Sauer auf einen Typen und will ihm mit einem Glas Spucke einen Streich spielen.
ParaCrawl v7.1

Belleforet, Father Le Juge, and Corrozet affirm that it was picked up on the morrow, with great pomp, by the clergy of the quarter, and borne to the treasury of the church of Saint Opportune, where the sacristan, even as late as 1789, earned a tolerably handsome revenue out of the great miracle of the Statue of the Virgin at the corner of the Rue Mauconseil, which had, by its mere presence, on the memorable night between the sixth and seventh of January, 1482, exorcised the defunct Eustache Moubon, who, in order to play a trick on the devil, had at his death maliciously concealed his soul in his straw pallet.
Belleforêt, der Pater Le Juge und Corrozet versichern, daß er am folgenden Tage mit großem Gepränge von der Geistlichkeit in der Nachbarschaft aufgehoben und in das Schatzgewölbe der Kirche Saint-Opportune gebracht wurde, wo der Sacristan noch 1789 sich eine ziemlich hübsche Einnahme von dem gewaltigen Wunder des Marienbildes an der Ecke der Straße Mauconseil machte, weil es durch seine bloße Nähe in der denkwürdigen Nacht vom 6. zum 7. Januar 1482 den verstorbenen Johann Moubon beschworen hatte, der boshafterweise, und um dem Teufel einen Possen zu spielen, seine Seele beim Sterben in seinen Strohsack versteckt hatte.
Books v1

He said that his enemies had wanted to play a trick on him by using me as a kind of trap, but he had to defend this world and the black one.
Er sagte dass seine Feinde ihm einen Streich spielen wollten, wobei sie mich als eine Art Falle benutzten, aber er mu ß te diese Welt und die Schwarze verteidigen.
ParaCrawl v7.1

After "Hidaway" they started with some other great songs of the 60s like "Bend me shape me" or "Sweets for my sweet" - with Tich trying to play a trick on the audience again.
Nach "Hideaway" starteten sie mit ein paar anderen grossartigen Songs der 60er wie "Bend me, shape me" oder "Sweets for my sweet" - und Tich versuchte mal wieder das Publikum reinzulegen.
ParaCrawl v7.1

But what I said was just to play a trick on you. Because one of the natures of your Mother is Mahamaya.
Aber Ich sagte es, um mit euch einen Trick zu spielen, weil eine der Naturen eurer Mutter Maha Maya ist.
ParaCrawl v7.1

I immediately knew the evil was trying to play a trick on me in order to drag me down.
Ich war mir sofort klar darüber, dass das Böse versuchte, einen Trick anzuwenden, um mich herunter zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

However, he soon becomes so annoyed by the other guests' gossip about his extravagant lifestyle that he resolves to play a trick on his friend.
Doch bald verdrießt ihn der Klatsch der anderen Gäste über seine extravagante Lebensart so sehr, dass er dem Freund einen Streich spielt.
ParaCrawl v7.1

The building has been abandoned for years so they think that somebody wants to play a trick on them.
Das Gebäude ist schon seit Jahren verlassen und sie vermuten, dass ihnen jemand einen Streich spielen will.
ParaCrawl v7.1

This day it is accepted to play a trick on people around — but thus do not forget that people around in reply can play a trick on you!
In diesen Tag ist es üblich, sich über Umgebung lustig zu machen — aber dabei vergessen Sie nicht, dass sich Umgebung in die Antwort über Ihnen lustig machen kann!
ParaCrawl v7.1

Perhaps, it is simple coincidence, but it is impossible to exclude option that Ksenia decided to play a trick on Volochkova again.
Möglich, es ist das Zusammenfallen einfach, aber man darf nicht die Variante ausschließen, dass sich Ksenija wieder entschieden hat, sich über Wolotschkowoj lustig zu machen.
ParaCrawl v7.1

After Hidaway they started with some other great songs of the 60s like Bend me shape me or Sweets for my sweet - with Tich trying to play a trick on the audience again (and I almost fell for it again - grrrrr, someday....)
Nach Hideaway starteten sie mit ein paar anderen grossartigen Songs der 60er wie Bend me shape me oder Sweets for my sweet - und Tich versuchte mal wieder das Publikum reinzulegen (und ich bin ja fast wieder darauf reingefallen - grrrrr, irgendwann....)
ParaCrawl v7.1

As it became clear, Oleg Tinkov decided to play a trick on the friend thus.
Wie es sich herausgestellt hat, hat sich Oleg Tinkow so entschieden, sich über der Freundin lustig zu machen.
ParaCrawl v7.1