Translation of "To emphasize are" in German
Now,
I
want
to
emphasize
that
these
are
just
examples.
Ich
möchte
betonen,
dass
das
nur
Beispiele
sind.
TED2013 v1.1
We
would
like
to
emphasize
that
we
are
not
a
part
of
an
international
company.
Wir
möchten
gern
hervorheben,
dass
wir
zu
keiner
internationalen
Gesellschaft
gehören.
ParaCrawl v7.1
To
emphasize
particularly
are
the
individually
turned
screws
and
nuts/bolts
from
aluminum.
Hervorzuheben
sind
besonders
die
Fülle
an
einzeln
gedrehten
Schrauben
und
Muttern
aus
Aluminium.
ParaCrawl v7.1
To
emphasize
are
clearly
the
many
golden
zippers
with
a
lot
of
sophistication.
Hervorzuheben
sind
eindeutig
die
vielen
goldenen
Reissverschlüsse
mit
sehr
viel
Raffinesse.
CCAligned v1
To
emphasize
are
the
engravings
in
the
Stone
La
Herradura.
Hervorzuheben
sind
die
Petroglyphen
im
Stein
La
Herradura.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
emphasize
that
we
are
not
opposed
to
undertaking
the
feasibility
study
for
such
a
structure.
Ich
möchte
unterstreichen,
daß
wir
uns
einer
Durchführbarkeitsstudie
für
eine
derartige
Einrichtung
nicht
widersetzen.
Europarl v8
It
is
worth
to
emphasize
that
are
products
are
solid
and
produced
in
Poland.
Es
ist
erwähnenswert,
dass
unsere
Produkte
solid
sind
und
völlig
in
Polen
hergestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
mention
these
facts
merely
to
rake
up
the
past
again
and
again,
but
to
emphasize
that
there
are
both
good
and
bad
advisers
in
Europe.
Ich
spreche
über
diese
Dinge
nicht,
um
ständig
auf
der
Vergangenheit
herumzureiten,
sondern
um
zu
betonen,
daß
es
auf
europäischer
Ebene
gute
und
schlechte
Ratgeber
gibt.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
we
are
talking
about
an
important
principle
for
the
credibility
of
the
entire
EU,
and
we
also
require
information
on
the
fate
of
the
transitional
regulations
given
to
new
Member
States.
Ich
möchte
noch
hervorheben,
daß
es
hier
um
einen
Grundatz
geht,
der
für
die
Glaubwürdigkeit
der
EU
wichtig
ist,
so
wie
wir
zu
Recht
Informationen
über
das
Schicksal
der
den
neuen
Mitgliedstaaten
gewährten
Übergangsregelungen
fordern.
Europarl v8
First
of
all,
I
should
like
to
emphasize
that
we
are
not
going
to
deal
here
with
the
general
social
security
schemes
but
analyse
exclusively
supplementary
schemes
which
certain
companies
offer
to
their
employees
and
which
in
many
cases
are
of
enormous
importance.
Lassen
Sie
mich
zunächst
betonen,
daß
es
uns
dabei
nicht
um
das
allgemeine
System
der
sozialen
Sicherheit
geht,
sondern
ausschließlich
um
jene
ergänzenden
Versorgungssysteme,
die
bestimmte
Unternehmen
für
ihre
Mitarbeiter
eingerichtet
haben,
und
die
häufig
eine
sehr
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
In
conclusion,
like
the
rapporteur,
I
agree
with
the
completion
of
the
great
market
and
the
single
currency,
and
I
want
to
emphasize
that
they
are,
in
my
view,
an
absolutely
necessarily
complement
to
a
political
Europe,
a
Europe
endowed
with
solid
institutions,
a
social
Europe,
a
Europe
resolutely
combating
unemployment,
laisser-aller,
speculative
relocation
of
companies
offshore,
a
Europe
in
favour
of
sustainable
growth
and
of
public
services
for
the
common
good.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
ich
zwar,
wie
der
Berichterstatter,
mit
der
Verwirklichung
des
großen
europäischen
Marktes
und
der
gemeinsamen
Währung
einverstanden
bin,
doch
möchte
ich
den
Nachdruck
auf
ihre
meines
Erachtens
unbedingt
erforderliche
Ergänzung
um
ein
politisches
Europa
legen,
das
mit
starken
Institutionen
ausgestattet
ist,
das
im
Dienste
eines
sozialen
Europas
steht
und
das
einen
entschlossenen
und
entschiedenen
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit,
gegen
eine
Politik
des
"laisser-aller"
und
gegen
spekulative
Produktionsverlagerungen
sowie
für
ein
dauerhaftes
Wachstum
und
für
Solidarität
führt
.
Europarl v8
Among
those
amendments,
I
would
like
to
emphasize
those
which
are
intended
to
increase
the
number
of
active
and
passive
participants
in
the
actions
to
be
taken.
Hervorheben
möchte
ich
darunter
diejenigen,
die
vorsehen,
den
Kreis
aktiver
und
passiver
Teilnehmer
an
den
durchzuführenden
Maßnahmen
zu
erweitern.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
emphasize
that
there
are
still
barriers
in
the
European
internal
market
which
should
be
removed.
Zum
Schluß
möchte
ich
noch
darauf
hinweisen,
daß
es
im
europäischen
Binnenmarkt
noch
Hindernisse
gibt,
die
beseitigt
werden
müssen,
daß
es
an
Flexibilität
mangelt
und
in
Schlüsselbereichen
wie
Energie
und
Telekommunikation
Verzerrungen
bestehen.
Europarl v8
I
think
it
is
important
to
emphasize
that
we
are
not
talking
about
or
defending
quack
doctors
but
nor
are
we
talking
about
the
privileges
of
obsolete
corporatism
-
quite
the
contrary.
Ganz
deutlich
möchte
ich
an
dieser
Stelle
unterstreichen,
daß
wir
hier
keine
Scharlatanerien
diskutieren
oder
gar
verteidigen,
ebenso
wenig
wie
Privilegien
eines
überholten
Ständedenkens,
sondern
ganz
im
Gegenteil.
Europarl v8
Finally,
however,
I
would
like
to
emphasize
that
we
are
now
getting
to
work
very
energetically,
and
counting
on
cooperation
with
the
Court
and
the
Commission,
as
we
do
every
year!
Abschließend
möchte
ich
aber
noch
betonen,
daß
wir
uns
jetzt
sehr
energisch
an
die
Arbeit
machen
werden
und
hier
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Hof
und
Kommission
zählen,
wie
wir
das
alle
Jahre
tun!
Europarl v8
With
this
explanation
of
vote
we
would
like
to
emphasize
that
we
are
sceptical
towards
subsidies
for
the
shipyard
industry.
Mit
dieser
Erklärung
zur
Stimmabgabe
wollen
wir
betonen,
daß
wir
Zweifel
an
der
Unterstützung
der
Werftindustrie
haben.
Europarl v8
But
I'd
like
to
emphasize
that
there
are
children
for
whose
development
it's
better
to
be
happy
at
a
vocational
school
than
unhappy
at
a
grammar
school.
Aber
ich
möchte
vorher
noch
einmal
betonen,
es
gibt
Kinder,
für
deren
Entwicklung
es
besser
ist,
auf
einer
Mittelschule
glücklich
zu
sein
als
unglücklich
auf
einem
Gymnasium.
OpenSubtitles v2018