Translation of "To be outlawed" in German
The
phrase
'just
a
housewife'
needs
to
be
outlawed.
Der
Ausdruck
"nur
eine
Hausfrau"
sollte
verboten
werden.
Europarl v8
Their
ships
are
rumoured
to
be
equipped
with
outlawed
weapons.
Ihre
Schiffe
sollen
mit
verbotenen
Subraumwaffen
ausgestattet
sein.
OpenSubtitles v2018
This
would
mean
the
European
Parliament
distancing
itself,
politically
and
scientifically,
from
the
rest
of
the
world,
for
nobody
in
the
scientific
community
is
demanding
or
promoting
germline
therapy,
far
from
it,
they
are
calling
for
it
to
be
outlawed.
Damit
würde
sich
das
Europäische
Parlament
nun
wirklich
ins
politische
und
wissenschaftliche
Abseits
weltweit
manövrieren,
denn
niemand
in
der
Wissenschaftlergemeinde
verlangt
oder
fordert
eine
Keimbahn-Therapie,
im
Gegenteil,
sie
fordern
eine
Ächtung.
Europarl v8
Tax
levels
are
to
be
harmonized,
exchange
controls
are
to
be
outlawed,
national
government
support
for
industry
is
to
be
opposed
and
cross-frontier
business
mergers
are
to
be
encouraged.
Zwangsläufig
wird
diese
Überprüfung
einen
erheblichen
Zeitaufwand
erfordern
und
ist
durch
die
der
Kommission
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
be
schränkt.
EUbookshop v2
It
has
become
the
ally
of
counter-revolutionary
forces,
hence
Solidarity
has
had
to
be
outlawed,
in
other
words,
placed
beyond
the
pale
of
the
obdurate
kind
of
law
which
prevails
in
these
states,
the
law
of
Might
which
tramples
on
Right.
Und
wenn
Polen
nun
im
Gegenteil
das
schwächste
Glied
in
der
Kette
wäre,
die
die
Satellitenstaaten
des
sozialistischen
Blocks
heute
mit
der
Sowjetunion
verbindet,
das
am
ehesten
zu
zerreißen
droht?
EUbookshop v2
If
a
747
crashed
into
a
nuclear
facility,
we
would
be
unlikely
to
hear
calls
for
all
airplanes
to
be
outlawed,
but
the
clamor
for
every
reactor
on
the
planet
to
be
shut
down
immediately
would
probably
be
deafening.
Sollte
eine
Boeing
747
in
eine
Atomanlage
stürzen,
würden
wir
wohl
nicht
hören,
dass
alle
Flugzeuge
verboten
werden
sollten,
aber
die
Rufe
danach,
dass
jeder
Reaktor
weltweit
sofort
abgeschaltet
werden
sollte,
wären
wahrscheinlich
ohrenbetäubend.
News-Commentary v14
Abuse
of
public
opinion
by
practice
of
politicians
and
mass
media
in
favor
of
bellicose
goals
of
capital
is
not
related
to
freedom
of
speech
or
opinion,
such
a
practice
is
criminal,
it
is
to
be
outlawed
as
incitement
and
has
to
be
placed
under
punishment!
Das
Instrumentalisieren
der
öffentlichen
Meinung
durch
die
Praktiken
der
Politiker
und
der
Massenmedien
zugunsten
der
kriegslüsternen
Ziele
des
Kapitals
hat
mit
Meinungfreiheit
nichts
gemein,
solche
Praxis
ist
kriminell,
sie
ist
als
Volksverhetzung
zu
ächten
und
unter
Strafe
zu
stellen!
ParaCrawl v7.1
With
no
argument
the
criminal
punishment
of
man-love
can
be
justified
as
long
as
the
female
body
is
declared
to
be
outlawed.
Mit
keinem
Argument
läßt
sich
eine
kriminelle
Bestrafung
der
Mannesliebe
rechtfertigen,
so
lange
der
weibliche
Körper
für
vogelfrei
erklärt
wird.
ParaCrawl v7.1
Rather,
the
federal
government
has
simply
reinforced
that
they
remain
of
the
opinion
that
pot
ought
to
be
criminally
outlawed
—
a
position
that
is
clearly
out-of-step
with
the
American
public’s
sentiment.
Eigentlich
hat
die
Förderalregierung
nur
ihren
Standpunkt,
dass
Gras
illegal
bleiben
sollte,
bestärkt
–
ein
Standpunkt
der
offensichtlich
völlig
abgehoben
von
der
öffentlichen
Meinung
ist.
ParaCrawl v7.1
It
calls
for
begging
to
be
completely
outlawed
(even
sitting
on
the
ground
and
saying
nothing,
as
opposed
to
"active"
begging).
Die
neue
Bestimmung
umfasst
ein
komplettes
Bettelverbot
im
Kanton
(nicht
nur
"aktives"
Betteln,
sondern
auch
nur
am
Boden
zu
sitzen,
ohne
konkret
zu
betteln
wäre
verboten).
ParaCrawl v7.1
Principles
need
to
be
established
to
outlaw
unfair
contracts.
Es
müssen
Grundsätze
festgelegt
werden,
um
missbräuchliche
Vertragsklauseln
zu
verbieten.
TildeMODEL v2018
You're
pretty
young,
son,
to
be
riding
with
outlaws
and
holding
up
trains.
Sie
sind
zu
jung,
um
mit
Banditen
Züge
zu
überfallen.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
to
be
an
outlaw,
there
ain't
no
rules.
Wenn
man
ein
Rebell
sein
will,
gibt's
keine
Regeln.
OpenSubtitles v2018
To
be
declared
an
outlaw
was
to
suffer
a
form
of
civil
death.
Geächtet
zu
werden
bedeutete
eine
Form
des
„bürgerlichen
Todes“.
WikiMatrix v1
If
you
want
to
be
outlaw,
then
you'll
be
forced
to
accept
the
law.
Wenn
ihr
Gesetzlose
sein
wollt,
dann
werdet
ihr
gezwungen
das
Gesetz
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
A
wide
rectangular
front
end
replaced
the
rounded
front
of
the
R381,
while
the
adjustable
rear
wings
were
eliminated
due
to
their
being
outlawed
by
the
FIA.
Eine
breite,
rechteckige
Fahrzeugfront
ersetzte
die
rundliche
des
R381
und
die
verstellbaren
Heckflügel,
die
von
der
FIA
verboten
worden
waren,
wurden
eliminiert.
Wikipedia v1.0
The
report
from
Bremen
(FRG)
draws
attention
to
similar
developments,
and
goes
on
to
emphasise
that
any
itinerant
trade
is
automatically
suspect
and
subject
to
attempts
to
being
outlawed:
the
sharpening
of
scissors,
knives,
garden
tools
etc.,
which
the
Bremen
project
had
tried
to
promote,
is
mentioned
in
this
context.
Der
Bericht
aus
Bremen
(BRD)
enthält
eine
Reihe
ähnlicher
Überlegungen
und
unterstreicht
außerdem,
daß
ein
Beruf,
der
ambulant
ausgeübt
wird,
oft
des
wegen
als
minderwertig
gilt
und
daß
versucht
wird,
solche
Tätigkeiten
gesetzlich
zu
verbieten
(z.B.
das
Scherenschleifen,
das
das
Bremer
Projekt
zu
fördern
versuchte).
EUbookshop v2
Men
who
choose
to
be
outlaws
cannot
afford
to
remain
in
one
place
for
very
long.
Männer,
die
sich
entschieden
hatten,
Gesetzlose
zu
sein,
konnten
es
sich
nicht
leisten,
lange
an
einem
Ort
zu
verweilen.
OpenSubtitles v2018
A
reasonable
way
to
treat
these
enemies
of
society
would
be
to
outlaw
them,
imprison
the
members,
confiscate
their
possessions
and
make
sure
that
the
terror
stops
immediately.
Eine
vernünftige
Art,
diese
Feinde
der
Gesellschaft
zu
behandeln,
würde
sein,
sie
zu
verbieten,
die
Mitglieder
einzusperren,
ihren
Besitz
zu
beschlagnahmen
und
sicherzustellen,
das
der
Terror
sofort
aufhört.
ParaCrawl v7.1