Translation of "To be outlawed" in German

The phrase 'just a housewife' needs to be outlawed.
Der Ausdruck "nur eine Hausfrau" sollte verboten werden.
Europarl v8

Their ships are rumoured to be equipped with outlawed weapons.
Ihre Schiffe sollen mit verbotenen Subraumwaffen ausgestattet sein.
OpenSubtitles v2018

This would mean the European Parliament distancing itself, politically and scientifically, from the rest of the world, for nobody in the scientific community is demanding or promoting germline therapy, far from it, they are calling for it to be outlawed.
Damit würde sich das Europäische Parlament nun wirklich ins politische und wissenschaftliche Abseits weltweit manövrieren, denn niemand in der Wissenschaftlergemeinde verlangt oder fordert eine Keimbahn-Therapie, im Gegenteil, sie fordern eine Ächtung.
Europarl v8

Tax levels are to be harmonized, exchange controls are to be outlawed, national government support for industry is to be opposed and cross-frontier business mergers are to be encouraged.
Zwangsläufig wird diese Überprüfung einen erheblichen Zeitaufwand erfordern und ist durch die der Kommission zur Verfügung stehenden Mittel be schränkt.
EUbookshop v2

It has become the ally of counter-revolutionary forces, hence Solidarity has had to be outlawed, in other words, placed beyond the pale of the obdurate kind of law which prevails in these states, the law of Might which tramples on Right.
Und wenn Polen nun im Gegenteil das schwächste Glied in der Kette wäre, die die Satellitenstaaten des sozialistischen Blocks heute mit der Sowjetunion verbindet, das am ehesten zu zerreißen droht?
EUbookshop v2

If a 747 crashed into a nuclear facility, we would be unlikely to hear calls for all airplanes to be outlawed, but the clamor for every reactor on the planet to be shut down immediately would probably be deafening.
Sollte eine Boeing 747 in eine Atomanlage stürzen, würden wir wohl nicht hören, dass alle Flugzeuge verboten werden sollten, aber die Rufe danach, dass jeder Reaktor weltweit sofort abgeschaltet werden sollte, wären wahrscheinlich ohrenbetäubend.
News-Commentary v14

Abuse of public opinion by practice of politicians and mass media in favor of bellicose goals of capital is not related to freedom of speech or opinion, such a practice is criminal, it is to be outlawed as incitement and has to be placed under punishment!
Das Instrumentalisieren der öffentlichen Meinung durch die Praktiken der Politiker und der Massenmedien zugunsten der kriegslüsternen Ziele des Kapitals hat mit Meinungfreiheit nichts gemein, solche Praxis ist kriminell, sie ist als Volksverhetzung zu ächten und unter Strafe zu stellen!
ParaCrawl v7.1

With no argument the criminal punishment of man-love can be justified as long as the female body is declared to be outlawed.
Mit keinem Argument läßt sich eine kriminelle Bestrafung der Mannesliebe rechtfertigen, so lange der weibliche Körper für vogelfrei erklärt wird.
ParaCrawl v7.1

Rather, the federal government has simply reinforced that they remain of the opinion that pot ought to be criminally outlawed — a position that is clearly out-of-step with the American public’s sentiment.
Eigentlich hat die Förderalregierung nur ihren Standpunkt, dass Gras illegal bleiben sollte, bestärkt – ein Standpunkt der offensichtlich völlig abgehoben von der öffentlichen Meinung ist.
ParaCrawl v7.1

It calls for begging to be completely outlawed (even sitting on the ground and saying nothing, as opposed to "active" begging).
Die neue Bestimmung umfasst ein komplettes Bettelverbot im Kanton (nicht nur "aktives" Betteln, sondern auch nur am Boden zu sitzen, ohne konkret zu betteln wäre verboten).
ParaCrawl v7.1

Principles need to be established to outlaw unfair contracts.
Es müssen Grundsätze festgelegt werden, um missbräuchliche Vertragsklauseln zu verbieten.
TildeMODEL v2018

You're pretty young, son, to be riding with outlaws and holding up trains.
Sie sind zu jung, um mit Banditen Züge zu überfallen.
OpenSubtitles v2018

If you want to be an outlaw, there ain't no rules.
Wenn man ein Rebell sein will, gibt's keine Regeln.
OpenSubtitles v2018

To be declared an outlaw was to suffer a form of civil death.
Geächtet zu werden bedeutete eine Form des „bürgerlichen Todes“.
WikiMatrix v1

If you want to be outlaw, then you'll be forced to accept the law.
Wenn ihr Gesetzlose sein wollt, dann werdet ihr gezwungen das Gesetz zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

A wide rectangular front end replaced the rounded front of the R381, while the adjustable rear wings were eliminated due to their being outlawed by the FIA.
Eine breite, rechteckige Fahrzeugfront ersetzte die rundliche des R381 und die verstellbaren Heckflügel, die von der FIA verboten worden waren, wurden eliminiert.
Wikipedia v1.0

The report from Bremen (FRG) draws attention to similar developments, and goes on to emphasise that any itinerant trade is automatically suspect and subject to attempts to being outlawed: the sharpening of scissors, knives, garden tools etc., which the Bremen project had tried to promote, is mentioned in this context.
Der Bericht aus Bremen (BRD) enthält eine Reihe ähnlicher Überlegungen und unterstreicht außerdem, daß ein Beruf, der ambulant ausgeübt wird, oft des wegen als minderwertig gilt und daß versucht wird, solche Tätigkeiten gesetzlich zu verbieten (z.B. das Scherenschleifen, das das Bremer Projekt zu fördern versuchte).
EUbookshop v2

Men who choose to be outlaws cannot afford to remain in one place for very long.
Männer, die sich entschieden hatten, Gesetzlose zu sein, konnten es sich nicht leisten, lange an einem Ort zu verweilen.
OpenSubtitles v2018

A reasonable way to treat these enemies of society would be to outlaw them, imprison the members, confiscate their possessions and make sure that the terror stops immediately.
Eine vernünftige Art, diese Feinde der Gesellschaft zu behandeln, würde sein, sie zu verbieten, die Mitglieder einzusperren, ihren Besitz zu beschlagnahmen und sicherzustellen, das der Terror sofort aufhört.
ParaCrawl v7.1