Translation of "To be in common" in German
In
summary,
Ofex
claims
the
proposed
aid
measure
cannot
be
considered
to
be
in
the
common
interest.
Deswegen
sei
die
Maßnahme
laut
Ofex
nicht
im
gemeinsamen
Interesse.
DGT v2019
In
addition,
refusal
seems
to
be
more
common
in
households
with
apprenticeship
training.
Außerdem
scheint
die
Weigerung
bei
Haushalten
mit
einer
Berufsausbildung
häufiger
vorzukommen.
EUbookshop v2
This
process
appears
to
be
common
in
geologically
active
terrestrial
planets
with
a
significant
rotation
speed.
Dieser
Prozess
ist
in
geologisch
aktiven
Planeten
mit
einer
hohen
Rotationsgeschwindigkeit
häufig
anzutreffen.
WikiMatrix v1
In
case
of
need
it
is
possible
for
all
sensors
to
be
accommodated
in
a
common
layer
element.
Bei
Bedarf
können
sämtliche
Sensoren
in
einem
gemeinsamen
Schichtelement
untergebracht
werden.
EuroPat v2
Scleroderma
tends
to
be
more
common
in
women
than
men.
Die
Sklerodermie
tritt
bei
Frauen
etwas
häufiger
als
bei
Männern
auf.
ParaCrawl v7.1
Some
test
requirements
may
be
too
complex
to
be
programmed
in
the
common
way.
Einige
Prüfanfordeungen
sind
zu
komplex
um
auf
übliche
Weise
programmiert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
hereby
no
need
for
the
sound
generator
to
be
disposed
in
the
common
volume.
Dabei
muss
der
Schallerzeuger
nicht
in
dem
gemeinsamen
Volumen
angeordnet
sein.
EuroPat v2
It
is
desirable
for
such
adjustment
to
be
made
in
common
for
several
seat
components.
Es
ist
wünschenswert,
eine
solche
Einstellung
für
mehrere
Fluggastsitze
gemeinsam
vorzunehmen.
EuroPat v2
Social
studies
and
other
subjects
continue
to
be
taught
in
common
classes.
Gesellschaftslehre
und
weitere
Fächer
werden
im
Klassenverband
unterrichtet.
ParaCrawl v7.1
The
disseminated
version
of
the
disease
seems
to
be
more
common
in
German
Shepherds.
Die
verbreiteten
Version
der
Krankheit
scheint
häufiger
zu
sein
in
Deutsche
Schäferhunde.
ParaCrawl v7.1
This
is
said
to
be
common
in
pop
music.
Angeblich
ist
das
in
der
Popmusik
so
üblich.
ParaCrawl v7.1
The
skate
used
to
be
very
common
in
the
North
Sea.
Der
Glattrochen
war
einst
häufig
in
der
Nordsee.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
ought,
as
quickly
as
possible,
to
be
in
possession
of
common
statistical
material
which
is
comprehensive
in
all
areas.
Die
Union
braucht
so
schnell
wie
möglich
gemeinsames
statistisches
Material,
das
alle
Bereiche
abdeckt.
Europarl v8
As
far
as
the
content
is
concerned,
we
need
the
Commission's
presence
to
be
felt
in
the
common
European
security
and
defence
policy.
Inhaltlich
brauchen
wir
die
Präsenz
der
Kommission
bei
der
gemeinsamen
europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik.
Europarl v8
It
does
not
appear
to
be
so
common
in
everyday
life,
because
most
people
choose
to
hide
it
away.
Im
Alltag
deutet
wenig
auf
diese
Häufigkeit
hin,
weil
die
meisten
Menschen
nicht
darüber
reden.
Europarl v8
And
that
really
prevented
the
rickets
that
used
to
be
common
in
this
city.
Und
das
hat
wirklich
die
Rachitis
verhindert,
die
früher
sehr
häufig
in
der
Stadt
vorkam.
TED2020 v1
The
Council
believes
that
this
is
normal
procedure
and
so
does
not
need
to
be
repeated
in
the
Common
Position.
Dem
Rat
zufolge
muss
diese
übliche
Vorgehensweise
nicht
ausdrücklich
im
gemeinsamen
Standpunkt
erwähnt
werden.
TildeMODEL v2018
The
rates
of
customs
duty
applicable
to
agricultural
products
in
accordance
with
the
Agreement
are
to
be
fixed
in
the
Common
Customs
Tariff.
Die
entsprechend
dem
Übereinkommen
auf
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
anwendbaren
Zollsätze
werden
im
Gemeinsamen
Zolltarif
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
proposal
introduces
two
noise
indicators
to
be
used
in
common
throughout
the
Member
States.
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
sieht
zwei
Lärmindizes
vor,
die
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
verwendet
werden
sollen.
TildeMODEL v2018