Translation of "To be available for" in German
It
is
a
difficult
job,
and
funding
needs
to
be
made
available
for
it.
Eine
Stillegung
ist
eine
teure
Angelegenheit,
und
es
müssen
Fonds
angelegt
werden.
Europarl v8
When
such
water
is
used,
adequate
facilities
are
to
be
available
for
its
supply.
Wird
solches
Wasser
verwendet,
so
müssen
hierfür
ausreichende
Versorgungseinrichtungen
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
Nonetheless,
I
call
for
funds
to
be
made
available
for
the
organisation
of
a
peace
conference
in
Kivu.
Dennoch
fordere
ich
die
Bereitstellung
von
Mitteln
zur
Organisierung
einer
Friedenskonferenz
in
Kivu.
Europarl v8
A
barometer
is
to
be
available
for
indicating
the
prevailing
atmospheric
pressure.
Für
die
Anzeige
des
herrschenden
Luftdruck
ist
ein
Barometer
vorzusehen.
DGT v2019
Such
information
appears
to
be
generally
available
for
customers
to
consult
should
they
so
wish.
Diese
Informationen
scheinen
den
Kunden
bei
Bedarf
ohne
Weiteres
zur
Verfügung
zu
stehen.
TildeMODEL v2018
Those
records
should
be
maintained
up-to-date
and
be
available
for
audits
and
inspections.
Diese
Daten
sollten
ständig
aktualisiert
und
für
Audits
und
Inspektionen
bereitgehalten
werden.
DGT v2019
Aid
of
up
to
100%
will
be
available
for
establishment
of
forests.
Für
die
Neuanpflanzung
von
Wäldern
werden
Beihilfen
von
bis
zu
100%
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
Adequate
EU
funds
need
to
be
made
available
for
this
purpose.
Hierfür
sind
ausreichende
EU-Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
What
data
need
to
be
made
available
for
planning
in
coastal
regions?
Welche
Daten
müssen
in
den
Küstenzonen
für
Planungszwecke
zur
Verfügung
stehen?
TildeMODEL v2018
Funding
will
continue
to
be
available
for
the
permanent
removal
of
fishing
vessels.
Beihilfen
werden
auch
weiterhin
für
die
endgültige
Stilllegung
von
Fischereifahrzeugen
gewährt.
TildeMODEL v2018
In
others,
it
only
has
to
be
available
for
inspection
or
supply
on
request.
Informationen
lediglich
zur
Ansicht
oder
auf
Anforderung
bereitzustellen.
EUbookshop v2