Translation of "Tip of" in German
I
know
that
illegal
logging
is
just
the
visible
tip
of
the
iceberg.
Ich
weiß,
dass
illegale
Abholzung
nur
die
sichtbare
Spitze
des
Eisbergs
ist.
Europarl v8
The
Israeli-Palestinian
conflict
is
just
the
tip
of
the
iceberg
in
a
larger
conflict.
Der
israelisch-palästinensische
Konflikt
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
in
einem
größeren
Konflikt.
Europarl v8
I
wonder
whether
this
is
the
tip
of
the
iceberg.
Ich
frage
mich,
ob
das
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
ist.
Europarl v8
It
must
be
said
that
this
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Es
muß
gesagt
werden,
daß
dies
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
ist.
Europarl v8
Unfortunately
Bellacruz
is
not
an
isolated
case,
rather
it
is
the
tip
of
the
iceberg.
Bellacruz
ist
leider
kein
Einzelfall,
eher
die
Spitze
eines
Eisbergs.
Europarl v8
It
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Es
stellt
nur
den
sichtbaren
Teil
des
Eisbergs
dar.
Europarl v8
Phthalates
in
soft
PVC,
though,
are
no
more
than
the
tip
of
the
iceberg.
Aber
Phthalate
in
Weich-PVC
sind
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Europarl v8
This
is
only
the
tip
of
the
iceberg
for
European
citizens.
Dies
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
für
die
Bürger
Europas.
Europarl v8
Tibet
is
the
tip
of
the
Chinese
iceberg.
Tibet
ist
nur
die
Spitze
des
chinesischen
Eisbergs.
Europarl v8
However,
this
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Das
ist
aber
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Europarl v8
Mr
President,
I
believe
we
are
looking
at
the
tip
of
the
iceberg.
Herr
Präsident,
ich
glaube,
wir
betrachten
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Europarl v8
Surely
that
is
too
crazy
for
words,
but
it
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Das
ist
doch
Wahnsinn,
aber
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Europarl v8
The
recent
cases
exposed
are
only
the
tip
of
an
iceberg.
Die
jüngsten
aufgedeckten
Fälle
sind
lediglich
die
Spitze
eines
Eisbergs.
Europarl v8
The
scandal
surrounding
lorry
drivers
in
Luxembourg
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Der
Skandal
um
die
Fernfahrer
in
Luxemburg
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Europarl v8
But
they
are
the
tip
of
an
iceberg
that
needs
to
be
exposed.
Aber
sie
sind
nur
die
Spitze
eines
Eisbergs,
der
freigelegt
werden
muss.
Europarl v8
The
Terni
case
is,
in
many
ways,
just
the
tip
of
the
iceberg.
Der
Fall
Terni
ist
in
vielerlei
Hinsicht
lediglich
die
Spitze
des
Eisbergs.
Europarl v8
This
is
really
the
tip
of
the
iceberg.
Das
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
TED2013 v1.1
But
the
direct
costs
are
really
only
the
tip
of
the
iceberg.
Die
direkten
Kosten
sind
allerdings
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
TED2013 v1.1
We're
only
seeing
just
the
tip
of
the
DNA
iceberg.
Wir
sehen
nur
die
Spitze
des
DNA-Eisberges.
TED2020 v1
But
that
violence
is
just
the
tip
of
the
iceberg.
Doch
diese
Gewalt
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
TED2020 v1
That's
the
tip
of
a
ballpoint
pen.
Das
ist
die
Spitze
eines
Kugelschreibers.
TED2020 v1
He
was
diagnosed
with
a
canine
compulsive
disorder
and
that's
really
just
the
tip
of
the
iceberg.
Die
Diagnose
lautete
Hunde-Zwangsstörung,
und
das
war
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
TED2020 v1