Translation of "Ticking" in German
Today
we
are
faced
with
a
ticking
time-bomb
across
Europe.
Wir
sitzen
heute
in
Europa
auf
einer
tickenden
Zeitbombe.
Europarl v8
Despite
this
time
bomb
which
is
slowly
ticking
away,
enlargement
will
go
ahead.
Trotz
dieser
langsam
tickenden
Zeitbombe
wird
die
Erweiterung
doch
weitergeführt.
Europarl v8
Our
seven
point
plan
should
allow
us
to
remove
the
detonator
from
this
ticking
time-bomb.
Unser
Sieben-Punkte-Plan
soll
es
ermöglichen,
den
Zünder
aus
dieser
tickenden
Zeitbombe
herauszunehmen.
Europarl v8
Today,
the
Kaliningrad
region
remains
a
ticking
time
bomb.
Die
Region
Kaliningrad
ist
heute
immer
noch
eine
tickende
Zeitbombe.
Europarl v8
This,
to
me,
is
the
ticking
time
bomb.
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
eine
tickende
Zeitbombe.
Europarl v8
A
time
bomb
is
ticking
away
unnoticed
under
the
EU'
s
enlargement
plans.
Unter
den
Plänen
der
EU-Erweiterung
tickt
unbemerkt
eine
Zeitbombe.
Europarl v8
The
demographic
time-bomb
is
ticking,
as
more
people
become
unproductive
too
soon.
Die
demografische
Zeitbombe
tickt,
da
immer
mehr
Menschen
zu
früh
unproduktiv
werden.
Europarl v8
Because
the
clock
is
ticking
for
all
of
us.
Denn
die
Uhr
tickt
für
alle
von
uns.
TED2013 v1.1
But
Iran
also
recognizes
that
the
clock
is
ticking.
Iran
ist
sich
allerdings
auch
bewusst,
dass
die
Uhr
tickt.
News-Commentary v14
My
alarm
clock's
ticking
is
too
loud.
Das
Ticken
meines
Weckers
ist
zu
laut.
Tatoeba v2021-03-10
For
the
first
time,
a
political
clock
is
ticking
for
Hamas.
Zum
ersten
Mal
tickt
die
politische
Uhr
für
die
Hamas.
News-Commentary v14
Just
stop
that
bomb
from
ticking.
Sorgen
Sie
dafür,
dass
die
Bombe
aufhört
zu
ticken!
OpenSubtitles v2018
When
they
hear
it
ticking,
they'll
think
it's
a
real
one.
Und
wenn
es
tickt,
halten
sie
es
für
'ne
echte.
OpenSubtitles v2018
I
hear
only
the
wind
and
the
ticking
of
the
clocks.
Ich
höre
nur
den
Wind
und
die
tickenden
Uhren.
OpenSubtitles v2018
You
hear
the
clock
ticking
loudly.
Sie
hören
die
Uhr
laut
ticken.
OpenSubtitles v2018