Translation of "Through him" in German

Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Durch in wollen wir eine konsequente und einheitliche Außenpolitik erreichen.
Europarl v8

His hard work and favor from the teachers saw him through high school.
Seine harte Arbeit und die Gunst der Lehrer halfen ihm durch seine Schulzeit.
GlobalVoices v2018q4

And these are the things that get him through his day.
Und das sind die Dinge, die ihn durch den Tag bringen.
TED2013 v1.1

Through him he joined the Schoenstatt movement.
Durch ihn kam er später nach Schönstatt.
Wikipedia v1.0

I know him through a friend.
Ich kenne ihn durch einen Freund.
Tatoeba v2021-03-10

In the second half of this decade, he undertook concert tours which took him through Europe and to the USA.
Ab 1925 unternahm er als Gastdirigent Konzertreisen durch Europa und in die USA.
Wikipedia v1.0

A religious shiver runs through him and makes him recognize the visualized fantasy of his belief.
Voll religiösem Schauers erkennt er die bildgewordene Phantasie seines Geister- und Götterglaubens.
OpenSubtitles v2018

I could watch him through the half-open door.
Ich konnte ihn durch die halb geöffnete Tür beobachten.
OpenSubtitles v2018

If Quentin's there, you can tell him for me that I'm through with him.
Wenn Quentin da ist, sagen Sie ihm, dass es vorbei ist.
OpenSubtitles v2018

The light rays just pass right through him.
Die Lichtstrahlen wandern einfach durch ihn durch.
OpenSubtitles v2018

You have no idea what I've been going through with him, sir.
Sie haben keine Ahnung, was ich mit ihm durchmache, Sir.
OpenSubtitles v2018

I carried him through that desert, I don't know how far.
Ich trug ihn tagelang durch die Wüste.
OpenSubtitles v2018

The minute Dr McCoy gets there, send him through.
Sobald Dr. McCoy eintrifft, schicken Sie ihn durch.
OpenSubtitles v2018