Translation of "Thrall" in German
Lars,
and
Chekov's
drill
thrall,
they
weren't
born
here.
Lars
und
Chekovs
Ausbildersklaven
sind
nicht
von
hier.
OpenSubtitles v2018
If
only
wounded,
he
is
replaced
by
a
fresh
thrall.
Ist
er
nur
verwundet,
ersetzt
ihn
ein
frischer
Sklave.
OpenSubtitles v2018
This
thrall
was
slow
in
obeying
a
command.
Dieser
Sklave
führte
einen
Befehl
langsam
aus.
OpenSubtitles v2018
Then
you
will
be
an
excellent
thrall.
Dann
werden
Sie
ein
hervorragender
Sklave.
OpenSubtitles v2018
If
it
were
allowed,
I
would
ask
that
you
have
another
drill
thrall.
Dürfte
ich,
würde
ich
um
einen
anderen
Ausbildersklaven
für
Sie
bitten.
OpenSubtitles v2018
But
now
it's
just
a
mindless
thrall.
Aber
jetzt
war
es
nur
noch
ein
willenloser
Sklave.
OpenSubtitles v2018
For
all
your
power,
you
remain
in
my
thrall.
Trotz
all
deiner
Macht
bleibst
du
mein
Sklave.
OpenSubtitles v2018
Thrall
has
told
me
so
much
about
you.
Thrall
hat
mir
so
viel
von
Ihnen
erzählt.
OpenSubtitles v2018
At
least
I'm
not
in
their
thrall
like
she
is.
Ich
bin
nicht
deren
Sklave,
so
wie
sie.
OpenSubtitles v2018
Because
I'm
under
your
thrall?
Weil
ich
in
deinem
Bann
stehe?
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
should
rethink
that
thrall
thing.
Vielleicht
sollte
ich
das
mit
dem
Bann
noch
mal
überdenken.
OpenSubtitles v2018
Thrall
thinks
that
the
show
will
get
good
reviews.
Thrall
meint,
die
Ausstellung
bekommt
gute
Kritik.
OpenSubtitles v2018
You're
under
the
thrall
of
the
Dark
Prince.
Du
stehst
im
Bann
des
Dunklen
Prinzen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
under
the
thrall
of
the
Dark
Prince.
Ich
stehe
nicht
im
Bann
des
Dunklen
Prinzen.
OpenSubtitles v2018