Translation of "Thrall" in German

Lars, and Chekov's drill thrall, they weren't born here.
Lars und Chekovs Ausbildersklaven sind nicht von hier.
OpenSubtitles v2018

If only wounded, he is replaced by a fresh thrall.
Ist er nur verwundet, ersetzt ihn ein frischer Sklave.
OpenSubtitles v2018

This thrall was slow in obeying a command.
Dieser Sklave führte einen Befehl langsam aus.
OpenSubtitles v2018

Then you will be an excellent thrall.
Dann werden Sie ein hervorragender Sklave.
OpenSubtitles v2018

If it were allowed, I would ask that you have another drill thrall.
Dürfte ich, würde ich um einen anderen Ausbildersklaven für Sie bitten.
OpenSubtitles v2018

But now it's just a mindless thrall.
Aber jetzt war es nur noch ein willenloser Sklave.
OpenSubtitles v2018

For all your power, you remain in my thrall.
Trotz all deiner Macht bleibst du mein Sklave.
OpenSubtitles v2018

Thrall has told me so much about you.
Thrall hat mir so viel von Ihnen erzählt.
OpenSubtitles v2018

At least I'm not in their thrall like she is.
Ich bin nicht deren Sklave, so wie sie.
OpenSubtitles v2018

Because I'm under your thrall?
Weil ich in deinem Bann stehe?
OpenSubtitles v2018

Maybe I should rethink that thrall thing.
Vielleicht sollte ich das mit dem Bann noch mal überdenken.
OpenSubtitles v2018

Thrall thinks that the show will get good reviews.
Thrall meint, die Ausstellung bekommt gute Kritik.
OpenSubtitles v2018

You're under the thrall of the Dark Prince.
Du stehst im Bann des Dunklen Prinzen.
OpenSubtitles v2018

I am not under the thrall of the Dark Prince.
Ich stehe nicht im Bann des Dunklen Prinzen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases