Translation of "This is a pity" in German

I think that this is a pity, and that it is a bad habit.
Ich finde, dass dies schade und eine Unart ist.
Europarl v8

This is not a pity party, Jamie.
Das ist keine Mitleidsorgie, Jamie.
OpenSubtitles v2018

Because if this is a pity Dorado, I can have crab cakes.
Wenn du es aus Mitleid tust, kann ich Krabbenkuchen nehmen.
OpenSubtitles v2018

This is a great pity, since our work needs such a perspective.
Es ist ein großer Problemkomplex, der mit Sicherheit uns alle beschäftigen wird.
EUbookshop v2

This is a great pity for China, the world's second largest economy.
Das ist ein großes Mitleid für China, die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt.
ParaCrawl v7.1

This is a pity, said Hawk later in an interview with ISPO.com.
Das sei etwas schade, sagt Hawk später im Interview mit ISPO.com.
ParaCrawl v7.1

I think this is a pity and wrong.
Das finde ich schade und falsch.
ParaCrawl v7.1

This is a pity for both sides.
Das ist für beide Seiten schade.
ParaCrawl v7.1

This is a pity not only for Europe but also, in particular, for the results of this kind of conference.
Das ist nicht nur sehr bedauerlich für Europa, sondern insbesondere für die Ergebnisse solcher Konferenzen.
Europarl v8

I think that this is a great pity.
Ich finde das sehr bedauerlich.
Europarl v8

If the the main social structure legitimately entitled and result of the lag is a delay in using opportunities for able to make critical and authoritative collective the better, this is a pity but not a tragedy.
Wissenschaft und Technik verbundenen Innova­ tionen, die für kollektive Entscheidungen verant­ tionsfähigkeit sind.
EUbookshop v2

This is a pity, especially because they know how to play their instruments.
Eigentlich schade, denn ihre Instrumente beherrschen Akphaezya durchaus und auch die Produktion geht okay.
ParaCrawl v7.1

In our opinion this is a pity, as it makes the play less interesting.
Nach meiner Ansicht ist dies schade, da das Spiel so weniger interessant ist.
ParaCrawl v7.1

Actually, I think this is a pity.
Ich finde das eigentlich schade.
ParaCrawl v7.1

This is a pity, specially when one sees how well these buildings are assimilated in the landscape.
Dies ist besonders bedauerlich wenn man feststellt wie gut sich diese Bauten in der Landschaft aufgehen.
ParaCrawl v7.1

This is truly a pity, because it also makes the pragmatic path via this interim step harder to follow.
Das ist schade, denn so wird der pragmatische Weg über diesen Zwischenschritt auch erschwert.
ParaCrawl v7.1

This is a pity, as many species are in danger of extinction in the wild due to environment destruction.
Das ist sehr bedauerlich, denn viele Arten sind durch Umweltzerstörung akut vom Aussterben bedroht.
ParaCrawl v7.1

This is a pity because the guys do have some potential as you can hear in the first track.
Schade, denn das Potenzial ist eindeutig vorhanden, wie man beim Opener eindrucksvoll nachhören kann.
ParaCrawl v7.1

This time it is a pity that I can't photograph the face of the customs officer!
Diesmal ist es schade, dass ich das Gesicht des Zollbeamten nicht fotografieren kann!
ParaCrawl v7.1

This is a pity, and I would like to work on it with Jonas.
Dies ist sehr schade, und ich möchte daran mit Jonas gerne noch arbeiten.
ParaCrawl v7.1

One can, therefore, conclude that public opinion in South Korea remains the same, and this is a pity, because a country which is an economic leader should be an example to other countries in respecting the right to life, which is a fundamental human right.
Man kann daraus schließen, dass die öffentliche Meinung in der Republik Korea sich nicht verändert hat, was bedauerlich ist, weil ein Land, das im wirtschaftlichen Bereich führend ist, für andere Länder in Bezug auf die Achtung des Rechts auf Leben, das ein grundlegendes Menschenrecht ist, als gutes Beispiel dienen sollte.
Europarl v8