Translation of "This is a pity" in German
I
think
that
this
is
a
pity,
and
that
it
is
a
bad
habit.
Ich
finde,
dass
dies
schade
und
eine
Unart
ist.
Europarl v8
This
is
not
a
pity
party,
Jamie.
Das
ist
keine
Mitleidsorgie,
Jamie.
OpenSubtitles v2018
Because
if
this
is
a
pity
Dorado,
I
can
have
crab
cakes.
Wenn
du
es
aus
Mitleid
tust,
kann
ich
Krabbenkuchen
nehmen.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
great
pity,
since
our
work
needs
such
a
perspective.
Es
ist
ein
großer
Problemkomplex,
der
mit
Sicherheit
uns
alle
beschäftigen
wird.
EUbookshop v2
This
is
a
great
pity
for
China,
the
world's
second
largest
economy.
Das
ist
ein
großes
Mitleid
für
China,
die
zweitgrößte
Volkswirtschaft
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity,
said
Hawk
later
in
an
interview
with
ISPO.com.
Das
sei
etwas
schade,
sagt
Hawk
später
im
Interview
mit
ISPO.com.
ParaCrawl v7.1
I
think
this
is
a
pity
and
wrong.
Das
finde
ich
schade
und
falsch.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity
for
both
sides.
Das
ist
für
beide
Seiten
schade.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity
not
only
for
Europe
but
also,
in
particular,
for
the
results
of
this
kind
of
conference.
Das
ist
nicht
nur
sehr
bedauerlich
für
Europa,
sondern
insbesondere
für
die
Ergebnisse
solcher
Konferenzen.
Europarl v8
I
think
that
this
is
a
great
pity.
Ich
finde
das
sehr
bedauerlich.
Europarl v8
If
the
the
main
social
structure
legitimately
entitled
and
result
of
the
lag
is
a
delay
in
using
opportunities
for
able
to
make
critical
and
authoritative
collective
the
better,
this
is
a
pity
but
not
a
tragedy.
Wissenschaft
und
Technik
verbundenen
Innova
tionen,
die
für
kollektive
Entscheidungen
verant
tionsfähigkeit
sind.
EUbookshop v2
This
is
a
pity,
especially
because
they
know
how
to
play
their
instruments.
Eigentlich
schade,
denn
ihre
Instrumente
beherrschen
Akphaezya
durchaus
und
auch
die
Produktion
geht
okay.
ParaCrawl v7.1
In
our
opinion
this
is
a
pity,
as
it
makes
the
play
less
interesting.
Nach
meiner
Ansicht
ist
dies
schade,
da
das
Spiel
so
weniger
interessant
ist.
ParaCrawl v7.1
Actually,
I
think
this
is
a
pity.
Ich
finde
das
eigentlich
schade.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity,
specially
when
one
sees
how
well
these
buildings
are
assimilated
in
the
landscape.
Dies
ist
besonders
bedauerlich
wenn
man
feststellt
wie
gut
sich
diese
Bauten
in
der
Landschaft
aufgehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
truly
a
pity,
because
it
also
makes
the
pragmatic
path
via
this
interim
step
harder
to
follow.
Das
ist
schade,
denn
so
wird
der
pragmatische
Weg
über
diesen
Zwischenschritt
auch
erschwert.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity,
as
many
species
are
in
danger
of
extinction
in
the
wild
due
to
environment
destruction.
Das
ist
sehr
bedauerlich,
denn
viele
Arten
sind
durch
Umweltzerstörung
akut
vom
Aussterben
bedroht.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity
because
the
guys
do
have
some
potential
as
you
can
hear
in
the
first
track.
Schade,
denn
das
Potenzial
ist
eindeutig
vorhanden,
wie
man
beim
Opener
eindrucksvoll
nachhören
kann.
ParaCrawl v7.1
This
time
it
is
a
pity
that
I
can't
photograph
the
face
of
the
customs
officer!
Diesmal
ist
es
schade,
dass
ich
das
Gesicht
des
Zollbeamten
nicht
fotografieren
kann!
ParaCrawl v7.1
This
is
a
pity,
and
I
would
like
to
work
on
it
with
Jonas.
Dies
ist
sehr
schade,
und
ich
möchte
daran
mit
Jonas
gerne
noch
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
One
can,
therefore,
conclude
that
public
opinion
in
South
Korea
remains
the
same,
and
this
is
a
pity,
because
a
country
which
is
an
economic
leader
should
be
an
example
to
other
countries
in
respecting
the
right
to
life,
which
is
a
fundamental
human
right.
Man
kann
daraus
schließen,
dass
die
öffentliche
Meinung
in
der
Republik
Korea
sich
nicht
verändert
hat,
was
bedauerlich
ist,
weil
ein
Land,
das
im
wirtschaftlichen
Bereich
führend
ist,
für
andere
Länder
in
Bezug
auf
die
Achtung
des
Rechts
auf
Leben,
das
ein
grundlegendes
Menschenrecht
ist,
als
gutes
Beispiel
dienen
sollte.
Europarl v8