Translation of "This involves" in German

This involves an enormous amount of suffering for the animals.
Dies bringt unheimlich viele Qualen für die Tiere mit sich.
Europarl v8

This action plan involves many different types of reforms.
Dieser Aktionsplan umfasst viele unterschiedliche Reformarten.
Europarl v8

However, this involves a decisive step against the United States.
Dies umfasst jedoch einen entscheidenden Schritt gegen die Vereinigten Staaten.
Europarl v8

This involves significant risks, particularly for the European livestock sector.
Das ist mit erheblichen Risiken verbunden, insbesondere für den europäischen Viehsektor.
Europarl v8

Naturally, this involves an important part of financial market regulation.
Es geht natürlich um einen wichtigen Teil der Finanzmarktregulierung.
Europarl v8

This involves adjustments and sometimes greater costs due to the exchange-rate variations.
Das bedingt aber Anpassungen und teilweise beträchtliche Kosten durch Wechselkursschwankungen.
Europarl v8

This involves measurement of the concentration of a tracer gas in the exhaust.
Dazu gehört die Messung der Konzentration des Tracergases im Abgase.
DGT v2019

This involves the ministries of research, health and the environment.
Davon betroffen sind auch die Ministerien für Forschung, Gesundheit und Umwelt.
Europarl v8

As is often the case, this involves a very delicate balance.
Wie so oft ist auch in diesem Fall ein sehr empfindliches Gleichgewicht vonnöten.
Europarl v8

This involves, in particular, effective means of combating drug cultivation and trafficking.
Dazu gehört auch und insbesondere die entschiedene Bekämpfung des Drogenanbaus und des Drogenhandels.
Europarl v8

There have genuinely been some misunderstandings as to what this proposal involves.
Es gab tatsächlich einige Mißverständnisse hinsichtlich der Auswirkungen dieses Vorschlags.
Europarl v8

This involves the choice of alloys and recognition by machines.
Dazu gehören die Wahl der Legierungen, die Erkennbarkeit durch Automaten.
Europarl v8

It is now well established that this reform involves two issues.
Es steht nunmehr fest, daß diese Reform zwei Teile umfassen wird.
Europarl v8

This involves allowing sentences delivered in absentia to be enforced while respecting the right of defence.
Dazu gehört, dass Abwesenheitsurteile bei gleichzeitiger Wahrung der Verteidigungsrechte vollstreckt werden.
Europarl v8

This involves significant costs.
Dies ist mit einem erheblichen Kostenaufwand verbunden.
Europarl v8

For our part this involves living up to the pre-accession strategy.
Für uns geht darum, eine pre-accession strategy zu verwirklichen.
Europarl v8

This involves both a healthy and competitive agriculture and food industry.
Dazu gehört eine gesunde und wettbewerbsfähige Landwirtschaft und Ernährungsindustrie.
Europarl v8

This involves firstly the economic dimension.
Da geht es zunächst einmal um die wirtschaftliche Dimension.
Europarl v8

This involves working towards cooperation from which both sides can benefit.
Dabei ist eine Kooperation anzustreben, die für beide eine Gewinnersituation ermöglicht.
Europarl v8

This method involves measurement of the concentration of a tracer gas in the exhaust.
Diese Methode erfordert die Messung der Konzentration des Tracergases im Auspuff.
DGT v2019

This involves consent to safe and legal abortions.
Das betrifft die Zustimmung zur unbedenklichen und legalen Abtreibung.
Europarl v8

This involves, in particular, the question of the legislators.
Hier ist insbesondere die Frage der Gesetzgeber mitangesprochen.
Europarl v8

This involves local authorities being prevented from applying specific local or ethnic procurement guidelines.
Da soll es Kommunen untersagt werden, spezifische örtliche oder ethnische Beschaffungsrichtlinien anzuwenden.
Europarl v8