Translation of "These cases" in German
In
these
cases
we
are
in
competition
with
others.
In
diesen
Fällen
stehen
wir
im
Wettbewerb
mit
anderen.
Europarl v8
Let
me
briefly
mention
just
two
of
these
cases.
Lassen
Sie
mich
kurz
nur
zwei
dieser
Fälle
erwähnen.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Europarl v8
The
review
of
these
cases
by
the
Fedotov
commission
is
a
good
first
step.
Die
Überprüfung
dieser
Fälle
durch
die
Fedotow-Kommission
ist
ein
richtiger
und
erster
Schritt.
Europarl v8
The
Commission
must
investigate
more
of
these
cases.
Hier
ist
die
Kommission
gefordert,
doch
mehr
Fälle
aufzugreifen.
Europarl v8
In
these
cases
where
trade
is
affected,
Article
81
is
not
applied.
In
diesen
Fällen
findet
Artikel
81
keine
Anwendung.
Europarl v8
These
cases
are
detailed
below.
Diese
Fälle
werden
in
den
folgenden
Absätzen
ausführlich
erläutert.
DGT v2019
In
one
third
of
these
cases,
the
Council
of
State
nullified
the
plan.
In
einem
Drittel
der
Fälle
erklärte
der
Staatsrat
den
Plan
für
ungültig.
DGT v2019
Commissioner,
in
some
cases,
these
vets
have
become
nothing
but
stamp
machines.
Herr
Kommissar,
in
einigen
Fällen
sind
diese
Tierärzte
nichts
als
Stempelmaschinen.
Europarl v8
By
improving
the
registration
system
we
can
obviously
resolve
these
cases
much
more
quickly.
Durch
die
Verbesserung
des
Registrierungssystems
können
wir
natürlich
diese
Fälle
viel
schneller
lösen.
Europarl v8
As
with
all
these
kinds
of
cases,
the
general
point
is
that
OLAF
is
not
a
law
enforcement
agency.
Allen
diesen
Fällen
ist
gemein,
dass
OLAF
keine
Strafverfolgungsbehörde
ist.
Europarl v8
In
these
cases,
privatization
is
the
better
option.
In
solchen
Fällen
ist
eine
Privatisierung
wohl
die
beste
Lösung.
Europarl v8
These
first
cases
will
be
the
basis
from
which
the
WTO
develops
its
case-law.
Aufgrund
dieser
ersten
Verfahren
wird
sich
eine
Spruchpraxis
in
der
WTO
herauskristallisieren.
Europarl v8
We
have
been
criticised
for
our
handling
of
these
cases.
Wir
sind
für
unser
Vorgehen
bei
diesen
Fällen
kritisiert
worden.
Europarl v8
Most
of
these
cases
are
dealt
with
by
national
central
authorities.
Die
meisten
dieser
Fälle
werden
von
zentralen
nationalen
Behörden
verhandelt.
Europarl v8
In
a
number
of
cases,
these
reductions
were
subtly
modified
in
the
second
reading.
In
einigen
Fällen
sind
diese
Einsparungen
in
zweiter
Lesung
modifiziert
worden.
Europarl v8
In
these
cases
the
following
reduced
level
of
analysis
is
appropriate.
In
diesen
Fällen
ist
folgende
Analyse
auf
reduziertem
Niveau
angemessen.
DGT v2019
In
these
cases
the
value
“A”
is
therefore
used
for
total
maturity.
In
diesen
Fällen
steht
der
Wert
‚A‘
deshalb
für
die
Gesamtlaufzeit.
DGT v2019
I
think
the
structures
are
very
different
in
these
cases.
Ich
denke,
dass
die
Strukturen
hier
sehr
unterschiedlich
sind.
Europarl v8
In
both
these
cases,
President
Putin
clearly
referred
to
the
Kosovo
model.
In
beiden
Fällen
verwies
Präsident
Putin
klar
auf
das
Kosovo-Modell.
Europarl v8
There
are
many
of
these
cases
in
these
areas.
Da
gibt
es
besonders
viele
solche
Fälle.
Europarl v8
These
cases
take
up
a
considerable
proportion
of
the
Court's
work.
Diese
Fälle
machen
einen
beträchtlichen
Teil
der
Arbeit
des
Gerichts
aus.
Europarl v8
In
these
and
similar
cases,
there
should...
In
diesen
und
ähnlichen
Fällen,
sollte
es...
Europarl v8