Translation of "These cases" in German

In these cases we are in competition with others.
In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
Europarl v8

Let me briefly mention just two of these cases.
Lassen Sie mich kurz nur zwei dieser Fälle erwähnen.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Die Überprüfung dieser Fälle durch die Fedotow-Kommission ist ein richtiger und erster Schritt.
Europarl v8

The Commission must investigate more of these cases.
Hier ist die Kommission gefordert, doch mehr Fälle aufzugreifen.
Europarl v8

In these cases where trade is affected, Article 81 is not applied.
In diesen Fällen findet Artikel 81 keine Anwendung.
Europarl v8

These cases are detailed below.
Diese Fälle werden in den folgenden Absätzen ausführlich erläutert.
DGT v2019

In one third of these cases, the Council of State nullified the plan.
In einem Drittel der Fälle erklärte der Staatsrat den Plan für ungültig.
DGT v2019

Commissioner, in some cases, these vets have become nothing but stamp machines.
Herr Kommissar, in einigen Fällen sind diese Tierärzte nichts als Stempelmaschinen.
Europarl v8

By improving the registration system we can obviously resolve these cases much more quickly.
Durch die Verbesserung des Registrierungssystems können wir natürlich diese Fälle viel schneller lösen.
Europarl v8

As with all these kinds of cases, the general point is that OLAF is not a law enforcement agency.
Allen diesen Fällen ist gemein, dass OLAF keine Strafverfolgungsbehörde ist.
Europarl v8

In these cases, privatization is the better option.
In solchen Fällen ist eine Privatisierung wohl die beste Lösung.
Europarl v8

These first cases will be the basis from which the WTO develops its case-law.
Aufgrund dieser ersten Verfahren wird sich eine Spruchpraxis in der WTO herauskristallisieren.
Europarl v8

We have been criticised for our handling of these cases.
Wir sind für unser Vorgehen bei diesen Fällen kritisiert worden.
Europarl v8

Most of these cases are dealt with by national central authorities.
Die meisten dieser Fälle werden von zentralen nationalen Behörden verhandelt.
Europarl v8

In a number of cases, these reductions were subtly modified in the second reading.
In einigen Fällen sind diese Einsparungen in zweiter Lesung modifiziert worden.
Europarl v8

In these cases the following reduced level of analysis is appropriate.
In diesen Fällen ist folgende Analyse auf reduziertem Niveau angemessen.
DGT v2019

In these cases the value “A” is therefore used for total maturity.
In diesen Fällen steht der Wert ‚A‘ deshalb für die Gesamtlaufzeit.
DGT v2019

I think the structures are very different in these cases.
Ich denke, dass die Strukturen hier sehr unterschiedlich sind.
Europarl v8

In both these cases, President Putin clearly referred to the Kosovo model.
In beiden Fällen verwies Präsident Putin klar auf das Kosovo-Modell.
Europarl v8

There are many of these cases in these areas.
Da gibt es besonders viele solche Fälle.
Europarl v8

These cases take up a considerable proportion of the Court's work.
Diese Fälle machen einen beträchtlichen Teil der Arbeit des Gerichts aus.
Europarl v8

In these and similar cases, there should...
In diesen und ähnlichen Fällen, sollte es...
Europarl v8