Translation of "The supernatural" in German

There is a wolf wandering about, but not the supernatural one.
Es läuft ein Wolf umher, aber keiner der überirdischen Sorte.
OpenSubtitles v2018

My wife disapproves of my experiments with the supernatural.
Meine Frau schätzt meine Experimente mit dem Übernatürlichen nicht.
OpenSubtitles v2018

Maybe that guy Gibbons was right about the supernatural.
Vielleicht hat dieser Gibbons Recht gehabt mit dem Übernatürlichen.
OpenSubtitles v2018

How did you get so interested in the supernatural?
Wieso interessieren Sie sich so sehr für das Übernatürliche?
OpenSubtitles v2018

Especially if he doesn't believe that the supernatural exists.
Besonders, wenn er nicht glaubt, dass es das gibt.
OpenSubtitles v2018

Well, personally, I know nothing about the supernatural.
Ich persönlich weiß nichts über das Übernatürliche.
OpenSubtitles v2018

I'm never tactful about the supernatural.
Wenn es ums Übersinnliche geht, bin ich nie taktvoll.
OpenSubtitles v2018

I don't like being dishonest about the supernatural.
Ich mag keine Unehrlichkeit, wenn es ums Übersinnliche geht.
OpenSubtitles v2018

There are many phases of the supernatural Mr. Drake.
Es gibt viele Manifestationen des Übernatürlichen, Mr. Drake.
OpenSubtitles v2018

So I say to myself Potts this is the handy work of the supernatural.
Da sag ich mir, Potts, hier ist das Übernatürliche am Werk.
OpenSubtitles v2018

I know the supernatural is something that isn't supposed to happen.
Ich weiß, das Übernatürliche ist etwas, das nicht sein soll.
OpenSubtitles v2018

It's the same with the world of the supernatural.
Ebenso ist es in der Welt des Übernatürlichen.
OpenSubtitles v2018

Life is messy enough, without taking the supernatural into account.
Das Leben ist so schon chaotisch genug, ohne übernatürliche Faktoren.
OpenSubtitles v2018

We'd much prefer finding real evidence of the supernatural than not finding it.
Wir ziehen es vor, echte Beweise des Übernatürlichen zu finden.
OpenSubtitles v2018

Why, we were only discussing the supernatural.
Wir haben nur über das Übersinnliche diskutiert.
OpenSubtitles v2018

The supernatural... took a lot away from me.
Das Übernatürliche hat mir viel geraubt.
OpenSubtitles v2018

Is this where our sense of the supernatural comes from?
Ist es das, wo unser Sinn für das Übernatürliche herrührt?
OpenSubtitles v2018

I've lived in the world of the supernatural a long time.
Ich lebe schon lange in der Welt des Übernatürlichen.
OpenSubtitles v2018