Translation of "The supernatural" in German
There
is
a
wolf
wandering
about,
but
not
the
supernatural
one.
Es
läuft
ein
Wolf
umher,
aber
keiner
der
überirdischen
Sorte.
OpenSubtitles v2018
My
wife
disapproves
of
my
experiments
with
the
supernatural.
Meine
Frau
schätzt
meine
Experimente
mit
dem
Übernatürlichen
nicht.
OpenSubtitles v2018
Maybe
that
guy
Gibbons
was
right
about
the
supernatural.
Vielleicht
hat
dieser
Gibbons
Recht
gehabt
mit
dem
Übernatürlichen.
OpenSubtitles v2018
How
did
you
get
so
interested
in
the
supernatural?
Wieso
interessieren
Sie
sich
so
sehr
für
das
Übernatürliche?
OpenSubtitles v2018
Especially
if
he
doesn't
believe
that
the
supernatural
exists.
Besonders,
wenn
er
nicht
glaubt,
dass
es
das
gibt.
OpenSubtitles v2018
Well,
personally,
I
know
nothing
about
the
supernatural.
Ich
persönlich
weiß
nichts
über
das
Übernatürliche.
OpenSubtitles v2018
I'm
never
tactful
about
the
supernatural.
Wenn
es
ums
Übersinnliche
geht,
bin
ich
nie
taktvoll.
OpenSubtitles v2018
I
don't
like
being
dishonest
about
the
supernatural.
Ich
mag
keine
Unehrlichkeit,
wenn
es
ums
Übersinnliche
geht.
OpenSubtitles v2018
There
are
many
phases
of
the
supernatural
Mr.
Drake.
Es
gibt
viele
Manifestationen
des
Übernatürlichen,
Mr.
Drake.
OpenSubtitles v2018
So
I
say
to
myself
Potts
this
is
the
handy
work
of
the
supernatural.
Da
sag
ich
mir,
Potts,
hier
ist
das
Übernatürliche
am
Werk.
OpenSubtitles v2018
I
know
the
supernatural
is
something
that
isn't
supposed
to
happen.
Ich
weiß,
das
Übernatürliche
ist
etwas,
das
nicht
sein
soll.
OpenSubtitles v2018
It's
the
same
with
the
world
of
the
supernatural.
Ebenso
ist
es
in
der
Welt
des
Übernatürlichen.
OpenSubtitles v2018
Life
is
messy
enough,
without
taking
the
supernatural
into
account.
Das
Leben
ist
so
schon
chaotisch
genug,
ohne
übernatürliche
Faktoren.
OpenSubtitles v2018
We'd
much
prefer
finding
real
evidence
of
the
supernatural
than
not
finding
it.
Wir
ziehen
es
vor,
echte
Beweise
des
Übernatürlichen
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Why,
we
were
only
discussing
the
supernatural.
Wir
haben
nur
über
das
Übersinnliche
diskutiert.
OpenSubtitles v2018
The
supernatural...
took
a
lot
away
from
me.
Das
Übernatürliche
hat
mir
viel
geraubt.
OpenSubtitles v2018
Is
this
where
our
sense
of
the
supernatural
comes
from?
Ist
es
das,
wo
unser
Sinn
für
das
Übernatürliche
herrührt?
OpenSubtitles v2018
I've
lived
in
the
world
of
the
supernatural
a
long
time.
Ich
lebe
schon
lange
in
der
Welt
des
Übernatürlichen.
OpenSubtitles v2018