Translation of "The roundabout" in German

Looked out of the window, two wheel marks right over the ornamental roundabout.
Ich schaute aus dem Fenster und sah zwei Reifenspuren quer über dem Kreisverkehr.
OpenSubtitles v2018

I took the roundabout way to elude the baying hounds.
Ich wählte den umständlichen Weg, um die Hundemeute abzuschütteln.
OpenSubtitles v2018

When you were waiting at the roundabout for a car to pass on your left,
Ihr müsst am Kreisverkehr warten, weil ein Auto von links vorbeifährt.
OpenSubtitles v2018

After the restoration it was occupied by the Commission, further grouping the Union's offices around the Schuman roundabout.
Weitere Büros der Europäischen Union gruppierten sich um den Schumann Kreisverkehr herum.
Wikipedia v1.0

We managed to drag the body to the roundabout.
Wir haben es geschafft, den Leichnam zum Kreisverkehr zu schleifen.
OpenSubtitles v2018

At the Lynch roundabout take the 2nd exit in the direction n59 Clifden.
Am Lynch Kreisverkehr nehmen Sie die 2. Ausfahrt in Richtung N59 Clifden.
ParaCrawl v7.1

At the roundabout, take the first exit over the new bridge (300 m)
Im Kreisverkehr erste Ausfahrt über die neue Brücke nehmen (300 m)
ParaCrawl v7.1

At the next roundabout, take the 2nd exit on the right and pass the supermarket.
Am nächsten Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt rechts und passieren die Supermarkt.
ParaCrawl v7.1

Continue for 2.3 km and then take the first exit at the roundabout.
Nach 2.3 km nehmen Sie am Kreisverkehr die erste Ausfahrt.
ParaCrawl v7.1

At the last roundabout (the one with a globe) turn right.
Am letzten Kreisverkehr (der mit dem Globus) biegen Sie rechts ab.
ParaCrawl v7.1