Translation of "The roundabout" in German
Looked
out
of
the
window,
two
wheel
marks
right
over
the
ornamental
roundabout.
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
und
sah
zwei
Reifenspuren
quer
über
dem
Kreisverkehr.
OpenSubtitles v2018
I
took
the
roundabout
way
to
elude
the
baying
hounds.
Ich
wählte
den
umständlichen
Weg,
um
die
Hundemeute
abzuschütteln.
OpenSubtitles v2018
When
you
were
waiting
at
the
roundabout
for
a
car
to
pass
on
your
left,
Ihr
müsst
am
Kreisverkehr
warten,
weil
ein
Auto
von
links
vorbeifährt.
OpenSubtitles v2018
After
the
restoration
it
was
occupied
by
the
Commission,
further
grouping
the
Union's
offices
around
the
Schuman
roundabout.
Weitere
Büros
der
Europäischen
Union
gruppierten
sich
um
den
Schumann
Kreisverkehr
herum.
Wikipedia v1.0
We
managed
to
drag
the
body
to
the
roundabout.
Wir
haben
es
geschafft,
den
Leichnam
zum
Kreisverkehr
zu
schleifen.
OpenSubtitles v2018
At
the
Lynch
roundabout
take
the
2nd
exit
in
the
direction
n59
Clifden.
Am
Lynch
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
2.
Ausfahrt
in
Richtung
N59
Clifden.
ParaCrawl v7.1
At
the
roundabout,
take
the
first
exit
over
the
new
bridge
(300
m)
Im
Kreisverkehr
erste
Ausfahrt
über
die
neue
Brücke
nehmen
(300
m)
ParaCrawl v7.1
At
the
next
roundabout,
take
the
2nd
exit
on
the
right
and
pass
the
supermarket.
Am
nächsten
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
zweite
Ausfahrt
rechts
und
passieren
die
Supermarkt.
ParaCrawl v7.1
Continue
for
2.3
km
and
then
take
the
first
exit
at
the
roundabout.
Nach
2.3
km
nehmen
Sie
am
Kreisverkehr
die
erste
Ausfahrt.
ParaCrawl v7.1
At
the
last
roundabout
(the
one
with
a
globe)
turn
right.
Am
letzten
Kreisverkehr
(der
mit
dem
Globus)
biegen
Sie
rechts
ab.
ParaCrawl v7.1