Translation of "The recovery plan" in German

The Czech Finance Minister describes the economic recovery plan as being reminiscent of the Communist era.
Der tschechische Finanzminister kommentierte, das Konjunkturprogramm würde an die kommunistische Ära erinnern.
Europarl v8

Of course, additional proposals could have been included in the framework of the recovery plan.
Selbstverständlich hätten weitere Vorschläge in das Konjunkturprogramm aufgenommen werden können.
Europarl v8

The proposal forms part of the European Economic Recovery Plan.
Der Vorschlag ist Teil des Europäischen Wirtschaftsrettungsplans.
Europarl v8

Financing is required for the European Economic Recovery Plan and for support for the dairy sector.
Finanzielle Mittel sind für das Europäische Konjunkturprogramm und als Stützung des Milchsektors erforderlich.
Europarl v8

Following the recovery plan, we had the employment summit in May this year.
Nach dem Konjunkturprogramm fand im Mai dieses Jahres der Beschäftigungsgipfel statt.
Europarl v8

We will also monitor the EU's Economic Recovery Plan.
Wir werden auch den Konjunkturplan der EU überwachen.
Europarl v8

This 2010 budget, however, relates, above all, to the economic recovery plan.
Dieser Haushaltsplan für 2010 bezieht sich jedoch vor allem auf das Konjunkturprogramm.
Europarl v8

The energy strand of the European Economic Recovery Plan contains some striking proposals.
Der Bereich Energie des europäischen Konjunkturprogramms enthält einige bemerkenswerte Vorschläge.
Europarl v8

It is fully funded by the German recovery plan.
Das wird vollständig aus dem deutschen Konjunkturprogramm finanziert.
Europarl v8

The recovery plan recognises the inherent division of tasks embedded into the EU economic policy framework.
Das Konjunkturprogramm erkennt die inhärente Aufgabenteilung in der europäischen Wirtschaftsunion an.
Europarl v8

These features were put forward by the Commission in the European Economic Recovery Plan.
Diese Aspekte wurden von der Kommission auch im Europäischen Konjunkturprogramm hervorgehoben.
Europarl v8

We have the European Economic Recovery Plan and we need to implement it.
Wir haben das Europäische Konjunkturprogramm und müssen dieses jetzt umsetzen.
Europarl v8

This initiative was previewed in the Commission's recovery plan the previous month.
Diese Initiative wurde im Sanierungsplan der Kommission aus dem letzten Monat überprüft.
Europarl v8

The recovery plan is insufficient and has no focus.
Das Konjunkturprogramm ist unzureichend und hat keinen Schwerpunkt.
Europarl v8

However, a large part of the recovery plan involves investments in CCS technologies.
Ein großer Teil des Konjunkturprogramms betrifft jedoch Investitionen in CCS-Technologie.
Europarl v8

What further steps are planned and are any additional opportunities provided by the recovery plan?
Welche weiteren Maßnahmen sind geplant und bietet das Konjunkturprogramm zusätzliche Möglichkeiten?
Europarl v8

So, in my opinion, the recovery plan and the third energy package is something that needs to be done.
Meiner Meinung nach sind der Konjunkturplan und das Dritte Energiepaket notwendige Maßnahmen.
Europarl v8

All the principles in the European Economic Recovery Plan must feature in national economic recovery plans.
Alle Prinzipien des europäischen Konjunkturprogramms müssen auch in den nationalen Konjunkturprogrammen berücksichtigt werden.
Europarl v8

One of the most difficult issues is going to be the recovery plan and how it is to be financed.
Eines der schwierigsten Themen wird das Konjunkturprogramm und dessen Finanzierung sein.
Europarl v8

This also goes for expenditure under the European Economic Recovery Plan.
Das trifft auch auf Ausgaben im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms zu.
Europarl v8

However, the negotiations on the long-term recovery plan will be tough.
Die Verhandlungen über den langfristigen Bestandserholungsplan werden jedoch schwierig sein.
Europarl v8

The Recovery Plan was adopted in response to the current economic situation.
Als Reaktion auf die derzeitige wirtschaftliche Lage hat die Kommission das Konjunkturprogramm verabschiedet.
DGT v2019