Translation of "The recovery plan" in German
The
Czech
Finance
Minister
describes
the
economic
recovery
plan
as
being
reminiscent
of
the
Communist
era.
Der
tschechische
Finanzminister
kommentierte,
das
Konjunkturprogramm
würde
an
die
kommunistische
Ära
erinnern.
Europarl v8
Of
course,
additional
proposals
could
have
been
included
in
the
framework
of
the
recovery
plan.
Selbstverständlich
hätten
weitere
Vorschläge
in
das
Konjunkturprogramm
aufgenommen
werden
können.
Europarl v8
The
proposal
forms
part
of
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Der
Vorschlag
ist
Teil
des
Europäischen
Wirtschaftsrettungsplans.
Europarl v8
Financing
is
required
for
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
for
support
for
the
dairy
sector.
Finanzielle
Mittel
sind
für
das
Europäische
Konjunkturprogramm
und
als
Stützung
des
Milchsektors
erforderlich.
Europarl v8
Following
the
recovery
plan,
we
had
the
employment
summit
in
May
this
year.
Nach
dem
Konjunkturprogramm
fand
im
Mai
dieses
Jahres
der
Beschäftigungsgipfel
statt.
Europarl v8
We
will
also
monitor
the
EU's
Economic
Recovery
Plan.
Wir
werden
auch
den
Konjunkturplan
der
EU
überwachen.
Europarl v8
This
2010
budget,
however,
relates,
above
all,
to
the
economic
recovery
plan.
Dieser
Haushaltsplan
für
2010
bezieht
sich
jedoch
vor
allem
auf
das
Konjunkturprogramm.
Europarl v8
The
energy
strand
of
the
European
Economic
Recovery
Plan
contains
some
striking
proposals.
Der
Bereich
Energie
des
europäischen
Konjunkturprogramms
enthält
einige
bemerkenswerte
Vorschläge.
Europarl v8
It
is
fully
funded
by
the
German
recovery
plan.
Das
wird
vollständig
aus
dem
deutschen
Konjunkturprogramm
finanziert.
Europarl v8
The
recovery
plan
recognises
the
inherent
division
of
tasks
embedded
into
the
EU
economic
policy
framework.
Das
Konjunkturprogramm
erkennt
die
inhärente
Aufgabenteilung
in
der
europäischen
Wirtschaftsunion
an.
Europarl v8
These
features
were
put
forward
by
the
Commission
in
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Diese
Aspekte
wurden
von
der
Kommission
auch
im
Europäischen
Konjunkturprogramm
hervorgehoben.
Europarl v8
We
have
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
we
need
to
implement
it.
Wir
haben
das
Europäische
Konjunkturprogramm
und
müssen
dieses
jetzt
umsetzen.
Europarl v8
This
initiative
was
previewed
in
the
Commission's
recovery
plan
the
previous
month.
Diese
Initiative
wurde
im
Sanierungsplan
der
Kommission
aus
dem
letzten
Monat
überprüft.
Europarl v8
The
recovery
plan
is
insufficient
and
has
no
focus.
Das
Konjunkturprogramm
ist
unzureichend
und
hat
keinen
Schwerpunkt.
Europarl v8
However,
a
large
part
of
the
recovery
plan
involves
investments
in
CCS
technologies.
Ein
großer
Teil
des
Konjunkturprogramms
betrifft
jedoch
Investitionen
in
CCS-Technologie.
Europarl v8
What
further
steps
are
planned
and
are
any
additional
opportunities
provided
by
the
recovery
plan?
Welche
weiteren
Maßnahmen
sind
geplant
und
bietet
das
Konjunkturprogramm
zusätzliche
Möglichkeiten?
Europarl v8
So,
in
my
opinion,
the
recovery
plan
and
the
third
energy
package
is
something
that
needs
to
be
done.
Meiner
Meinung
nach
sind
der
Konjunkturplan
und
das
Dritte
Energiepaket
notwendige
Maßnahmen.
Europarl v8
All
the
principles
in
the
European
Economic
Recovery
Plan
must
feature
in
national
economic
recovery
plans.
Alle
Prinzipien
des
europäischen
Konjunkturprogramms
müssen
auch
in
den
nationalen
Konjunkturprogrammen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
One
of
the
most
difficult
issues
is
going
to
be
the
recovery
plan
and
how
it
is
to
be
financed.
Eines
der
schwierigsten
Themen
wird
das
Konjunkturprogramm
und
dessen
Finanzierung
sein.
Europarl v8
This
also
goes
for
expenditure
under
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Das
trifft
auch
auf
Ausgaben
im
Rahmen
des
Europäischen
Konjunkturprogramms
zu.
Europarl v8
However,
the
negotiations
on
the
long-term
recovery
plan
will
be
tough.
Die
Verhandlungen
über
den
langfristigen
Bestandserholungsplan
werden
jedoch
schwierig
sein.
Europarl v8
The
Recovery
Plan
was
adopted
in
response
to
the
current
economic
situation.
Als
Reaktion
auf
die
derzeitige
wirtschaftliche
Lage
hat
die
Kommission
das
Konjunkturprogramm
verabschiedet.
DGT v2019