Translation of "The reaper" in German
Follow
the
Reaper
is
the
third
studio
album
by
Finnish
melodic
death
metal
band
Children
of
Bodom.
Follow
the
Reaper
ist
das
dritte
Album
der
finnischen
Melodic-Death-Metal-Band
Children
of
Bodom.
Wikipedia v1.0
And
there,
on
the
horizon,
it's
the
Grim
Reaper.
Und
da,
am
Horizont,
erscheint
der
Sensenmann.
TED2020 v1
The
Grim
Reaper
had
himself
a
good
old
time.
Hier
hat
der
Sensenmann
eine
gute
Ernte
gehabt.
OpenSubtitles v2018
I
am
Zaardon,
the
Soul
Reaper.
Ich
bin
Zaardon,
der
Seelensammler.
OpenSubtitles v2018
The
reaper
you
banged.
Der
Sensenmann,
den
du
gevögelt
hast.
OpenSubtitles v2018
They
think
the
reaper
is
still
inside.
Sie
glauben,
dass
der
Reaper
noch
immer
in
mir
steckt.
OpenSubtitles v2018
Nobody
can
hide
from
the
reaper.
Niemand
kann
sich
vor
dem
Tod
verstecken.
OpenSubtitles v2018
I
am
the
reaper
who
took
Bobby
Singer
to
Hell.
Ich
bin
der
Sensenmann,
der
Bobby
Singer
in
die
Hölle
gebracht
hat.
OpenSubtitles v2018
Sit
around,
waiting
for
the
Grim
Reaper
to
come,
and...
put
us
all
out
of
our
misery?
Auf
den
Sensenmann
warten,
damit
er
uns
alle
aus
unserem
Elend
befreit?
OpenSubtitles v2018
Everybody
at
that
table's
done
something
that
puts
them
outside
the
reaper.
Jeder
am
Tisch
hat
etwas
getan,
das
ihm
den
Reaper
kosten
würde.
OpenSubtitles v2018
Who's
the
mannequin
supposed
to
be,
the
Grim
Reaper
or
something?
Wen
sollte
das
Model
darstellen,
den
Sensenmann
oder
so
etwas?
OpenSubtitles v2018
Home
is
where
the
reaper
is.
Zuhause
ist
da,
wo
der
Reaper
ist.
OpenSubtitles v2018
Most
fellas
in
this
business,
they
get
their
retirement
papers
straight
from
the
grim
fucking
reaper.
Die
meisten
in
dem
Geschäft,
bekommen
die
Rücktritts-Erklärung
vom
scheiß
Sensenmann
überbracht.
OpenSubtitles v2018
Time
to
pay
the
reaper.
Zeit,
den
Sensenmann
zu
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
stop
the
damn
reaper.
Wir
werden
den
verdammten
Sensenmann
aufhalten.
OpenSubtitles v2018
I'm
the
one
who
saved
you
from
the
reaper.
Ich
habe
dich
vor
dem
Schnitter
gerettet.
OpenSubtitles v2018
So
this
is
the
Reaper
that
came
after
you.
Das
ist
echt
der
Sensenmann,
der
dich
verfolgt
hat?
OpenSubtitles v2018