Translation of "The prophets of doom" in German

But then he said, "Don't believe the prophets of doom.
Dann aber sagte er, "Glaubt aber den Propheten des Untergangs nicht.
ParaCrawl v7.1

What happens when everyday events take even the prophets of doom by surprise?
Was passiert, wenn die Tagesgeschehnisse selbst Apokalyptiker überraschen?
ParaCrawl v7.1

The prophets of doom were proved wrong, and confirmation was given to both the priority that the European Union places on the policy of economic and social cohesion and the admirable and particularly effective cooperation between the main political Community institutions.
Die Kassandrarufe wurden Lügen gestraft, und sowohl die Priorität, die die Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts für die Union hat, als auch die bewundernswerte und vor allem effiziente Zusammenarbeit zwischen den höchsten politischen Organen der Gemeinschaft haben sich bestätigt.
Europarl v8

It is vital that these successes are now accompanied by further measures which strengthen democratic control, protect the rights of consumers and fully inform ordinary people about the changeover to the single currency so that the prophets of doom will not be proved right.
Es ist wichtig, daß diesen Erfolgen jetzt weitere Maßnahmen folgen, durch die die demokratische Kontrolle gestärkt, die Rechte des Verbrauchers geschützt und die einfachen Leute umfassend über die Umstellung auf die einheitliche Währung unterrichtet werden, damit die Propheten des Untergangs nicht recht bekommen.
Europarl v8

In this way, the Presidency showed that the prophets of doom who condemned the Brussels European Council were wrong.
Damit hat die Ratspräsidentschaft die Schwarzmaler, die ein Scheitern der Tagung des Europäischen Rates in Brüssel vorausgesagt hatten, eines Besseren belehrt.
Europarl v8

Mr President, the prophets of doom, such as myself, you, Mrs Frahm, and many others, unfortunately seem, at present, to have been right during the debate on possible intervention.
Herr Präsident, die Schwarzseher, zu denen ich ebenso wie Sie, Frau Frahm, und viele andere zum Zeitpunkt der Diskussion über eine eventuelle Intervention gehörte, scheinen im Moment leider Recht zu haben.
Europarl v8

But the fact is that the proposal does not introduce software patents and will not have all the terrible effects that the prophets of doom would have you believe.
Tatsache ist jedoch, dass mit dem Vorschlag keine Softwarepatente eingeführt werden und dass er nicht all die schrecklichen Auswirkungen haben wird, die die Schwarzseher glauben machen wollen.
Europarl v8

These studies, he said, are the most comprehensive and sophisticated to be carried out on Agenda 2000 and present a clear and well founded contradiction to the prophets of doom and gloom.
Weiter führte er aus, daß es sich bei diesen Studien um die umfassendsten und differenziertesten Studien handelt, die über die Agenda 2000 durchgeführt wurden, und daß sie die Kassandrarufe klar und wohlfundiert widerlegen.
TildeMODEL v2018

But, contrary to the prophets of crisis and doom, contrary to the chauvinists and false cosmopolitans, I would like to ask the same question that the Spanish philosopher José Ortega y Gasset asked in 1930.
Ich habe den Eindruck, daß dies hervorragend das Ergebnis des Gipfels von Edinburgh widerspiegelt, bzw. den Wechselkursmechanismus, über den seltsamerweise in Edinburgh wohl nicht gesprochen wurde.
EUbookshop v2

I personally do not believe the prophets of doom, especially when those prophets, having stubbornly entrenched themselves to defend government preroga­tives to the last, affect to be unaware of the current defects,
Es muß jedoch dafür gesorgt werden, daß die Anerkennung dieses grundlegenden Ziels zu einem Kriterium wird, das für die Mitgliedsländer immer dann ausschlaggebend ist, wenn es gilt, sich für die Wahrung von Einzelinteressen eines bestimmten Sektors oder die allgemeine Stärkung der Gemeinschaft zu entscheiden.
EUbookshop v2

The fact that seven countries wish to integrate their economies with the Community economy is the clearest indication of our Community's ability to attract and extend its membership despite the many prophets of doom and gloom currently claiming the reverse.
Es gibt noch keine gemeinsame Handelspolitik gegenüber Drittländern, aber trotzdem ist als positive Tatsache zu verzeichnen, daß die EFTA-Staaten bereit und willens sind, bedeutendere Handels tätigkeiten gegenüber Drittländern mit der Gemein schaft abzustimmen.
EUbookshop v2

This is the only way in which we may effectively contradict the prophets of doom and counter pessimism and loss of faith, selfish interests and ambitions.
Nur so können wir uns wirksam gegen die falschen Propheten wehren, gegen den Pessimismus und den Unglauben, gegen kleinkarierte Interessen und Ambitionen.
EUbookshop v2

Because of our short attention spans, we will experience how the prophets of doom paint the dangers of climate change in ever more lurid detail.
Aufgrund unserer kurzen Aufmerksamkeitsspanne werden wir erfahren, wie die Propheten des Schicksals die Gefahren des Klimawandels immer detaillierter ausmalen.
ParaCrawl v7.1

The prophets of doom in the right wing press have been calling the proposals a 'Mugabe style land grab', the end of game shooting and hunting, a huge injustice, and an attack on a way of life.
Die Kassandrarufe in der rechtskonservativen Presse nannten die Vorschläge einen "Landraub à la Mugabe", das Ende der Moorhuhn- und Hirschjagd, eine riesige Ungerechtigkeit und einen Angriff auf eine bestimmte Lebensweise.
ParaCrawl v7.1

I didn't begrudge the political prophets of doom their true predictions, and from the beginning I positioned myself on the other side, on the side of a living EU, and on the side of life per se.
Ich habe den politischen Apokalyptikern ihre richtigen Vorhersagen nicht vergönnt, habe ich mich ja von Anfang an auf die andere Seite gestellt, die Seite einer lebenden EU, die Seite des Lebens schlechthin.
ParaCrawl v7.1

The persistent Christian invitation to hope and joy is a rejection of the prophets of doom: in spite of the adverse signs, the believer can see, throughout the thread of history, the signs of the presence and plan of God.
Die hartnäckige christliche Einladung zur Hoffnung und zur Freude ist ein Dementi für die Unglücksprediger: trotz widersprechender Zeichen, versteht der Glaubende in den Filigranen der Geschichte die Zeichen der Anwesenheit und des Planes Gottes zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Therefore we have a reason not to let ourselves be upset, as Pope John said, by the prophets of doom who say: well, the Church is a tree that grew from the mustard seed, grew for two thousand years, now she has time behind her, it is now time for her to die.
Wir haben also allen Grund, uns nicht beeindrucken zu lassen – wie Papst Johannes gesagt hat – von den Unheilspropheten, die sagen: »Nun gut, die Kirche ist ein Baum, der aus einem Senfkorn hervorgegangen und in zwei Jahrtausenden gewachsen ist.
ParaCrawl v7.1

The prophets of doom were wrong: the world did not end at the turn of the millennium, and even the widespread computer breakdowns predicted by experts did not come to pass (Spiegel article (in German) and Cartoon).
Die Apokalyptiker hatten sich getäuscht: Zur Jahrtausendwende ging die Welt nicht unter, selbst die von Fachleuten befürchteten weltweiten Computerzusammenbrüche blieben aus (Spiegel-Artikel und Cartoon).
ParaCrawl v7.1