Translation of "The prophets of doom" in German
But
then
he
said,
"Don't
believe
the
prophets
of
doom.
Dann
aber
sagte
er,
"Glaubt
aber
den
Propheten
des
Untergangs
nicht.
ParaCrawl v7.1
What
happens
when
everyday
events
take
even
the
prophets
of
doom
by
surprise?
Was
passiert,
wenn
die
Tagesgeschehnisse
selbst
Apokalyptiker
überraschen?
ParaCrawl v7.1
The
prophets
of
doom
were
proved
wrong,
and
confirmation
was
given
to
both
the
priority
that
the
European
Union
places
on
the
policy
of
economic
and
social
cohesion
and
the
admirable
and
particularly
effective
cooperation
between
the
main
political
Community
institutions.
Die
Kassandrarufe
wurden
Lügen
gestraft,
und
sowohl
die
Priorität,
die
die
Politik
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
für
die
Union
hat,
als
auch
die
bewundernswerte
und
vor
allem
effiziente
Zusammenarbeit
zwischen
den
höchsten
politischen
Organen
der
Gemeinschaft
haben
sich
bestätigt.
Europarl v8
It
is
vital
that
these
successes
are
now
accompanied
by
further
measures
which
strengthen
democratic
control,
protect
the
rights
of
consumers
and
fully
inform
ordinary
people
about
the
changeover
to
the
single
currency
so
that
the
prophets
of
doom
will
not
be
proved
right.
Es
ist
wichtig,
daß
diesen
Erfolgen
jetzt
weitere
Maßnahmen
folgen,
durch
die
die
demokratische
Kontrolle
gestärkt,
die
Rechte
des
Verbrauchers
geschützt
und
die
einfachen
Leute
umfassend
über
die
Umstellung
auf
die
einheitliche
Währung
unterrichtet
werden,
damit
die
Propheten
des
Untergangs
nicht
recht
bekommen.
Europarl v8
In
this
way,
the
Presidency
showed
that
the
prophets
of
doom
who
condemned
the
Brussels
European
Council
were
wrong.
Damit
hat
die
Ratspräsidentschaft
die
Schwarzmaler,
die
ein
Scheitern
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Brüssel
vorausgesagt
hatten,
eines
Besseren
belehrt.
Europarl v8
Mr
President,
the
prophets
of
doom,
such
as
myself,
you,
Mrs
Frahm,
and
many
others,
unfortunately
seem,
at
present,
to
have
been
right
during
the
debate
on
possible
intervention.
Herr
Präsident,
die
Schwarzseher,
zu
denen
ich
ebenso
wie
Sie,
Frau
Frahm,
und
viele
andere
zum
Zeitpunkt
der
Diskussion
über
eine
eventuelle
Intervention
gehörte,
scheinen
im
Moment
leider
Recht
zu
haben.
Europarl v8
But
the
fact
is
that
the
proposal
does
not
introduce
software
patents
and
will
not
have
all
the
terrible
effects
that
the
prophets
of
doom
would
have
you
believe.
Tatsache
ist
jedoch,
dass
mit
dem
Vorschlag
keine
Softwarepatente
eingeführt
werden
und
dass
er
nicht
all
die
schrecklichen
Auswirkungen
haben
wird,
die
die
Schwarzseher
glauben
machen
wollen.
Europarl v8
These
studies,
he
said,
are
the
most
comprehensive
and
sophisticated
to
be
carried
out
on
Agenda
2000
and
present
a
clear
and
well
founded
contradiction
to
the
prophets
of
doom
and
gloom.
Weiter
führte
er
aus,
daß
es
sich
bei
diesen
Studien
um
die
umfassendsten
und
differenziertesten
Studien
handelt,
die
über
die
Agenda
2000
durchgeführt
wurden,
und
daß
sie
die
Kassandrarufe
klar
und
wohlfundiert
widerlegen.
TildeMODEL v2018
But,
contrary
to
the
prophets
of
crisis
and
doom,
contrary
to
the
chauvinists
and
false
cosmopolitans,
I
would
like
to
ask
the
same
question
that
the
Spanish
philosopher
José
Ortega
y
Gasset
asked
in
1930.
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
dies
hervorragend
das
Ergebnis
des
Gipfels
von
Edinburgh
widerspiegelt,
bzw.
den
Wechselkursmechanismus,
über
den
seltsamerweise
in
Edinburgh
wohl
nicht
gesprochen
wurde.
EUbookshop v2
I
personally
do
not
believe
the
prophets
of
doom,
especially
when
those
prophets,
having
stubbornly
entrenched
themselves
to
defend
government
prerogatives
to
the
last,
affect
to
be
unaware
of
the
current
defects,
Es
muß
jedoch
dafür
gesorgt
werden,
daß
die
Anerkennung
dieses
grundlegenden
Ziels
zu
einem
Kriterium
wird,
das
für
die
Mitgliedsländer
immer
dann
ausschlaggebend
ist,
wenn
es
gilt,
sich
für
die
Wahrung
von
Einzelinteressen
eines
bestimmten
Sektors
oder
die
allgemeine
Stärkung
der
Gemeinschaft
zu
entscheiden.
EUbookshop v2
The
fact
that
seven
countries
wish
to
integrate
their
economies
with
the
Community
economy
is
the
clearest
indication
of
our
Community's
ability
to
attract
and
extend
its
membership
despite
the
many
prophets
of
doom
and
gloom
currently
claiming
the
reverse.
Es
gibt
noch
keine
gemeinsame
Handelspolitik
gegenüber
Drittländern,
aber
trotzdem
ist
als
positive
Tatsache
zu
verzeichnen,
daß
die
EFTA-Staaten
bereit
und
willens
sind,
bedeutendere
Handels
tätigkeiten
gegenüber
Drittländern
mit
der
Gemein
schaft
abzustimmen.
EUbookshop v2
This
is
the
only
way
in
which
we
may
effectively
contradict
the
prophets
of
doom
and
counter
pessimism
and
loss
of
faith,
selfish
interests
and
ambitions.
Nur
so
können
wir
uns
wirksam
gegen
die
falschen
Propheten
wehren,
gegen
den
Pessimismus
und
den
Unglauben,
gegen
kleinkarierte
Interessen
und
Ambitionen.
EUbookshop v2
Because
of
our
short
attention
spans,
we
will
experience
how
the
prophets
of
doom
paint
the
dangers
of
climate
change
in
ever
more
lurid
detail.
Aufgrund
unserer
kurzen
Aufmerksamkeitsspanne
werden
wir
erfahren,
wie
die
Propheten
des
Schicksals
die
Gefahren
des
Klimawandels
immer
detaillierter
ausmalen.
ParaCrawl v7.1
The
prophets
of
doom
in
the
right
wing
press
have
been
calling
the
proposals
a
'Mugabe
style
land
grab',
the
end
of
game
shooting
and
hunting,
a
huge
injustice,
and
an
attack
on
a
way
of
life.
Die
Kassandrarufe
in
der
rechtskonservativen
Presse
nannten
die
Vorschläge
einen
"Landraub
à
la
Mugabe",
das
Ende
der
Moorhuhn-
und
Hirschjagd,
eine
riesige
Ungerechtigkeit
und
einen
Angriff
auf
eine
bestimmte
Lebensweise.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
begrudge
the
political
prophets
of
doom
their
true
predictions,
and
from
the
beginning
I
positioned
myself
on
the
other
side,
on
the
side
of
a
living
EU,
and
on
the
side
of
life
per
se.
Ich
habe
den
politischen
Apokalyptikern
ihre
richtigen
Vorhersagen
nicht
vergönnt,
habe
ich
mich
ja
von
Anfang
an
auf
die
andere
Seite
gestellt,
die
Seite
einer
lebenden
EU,
die
Seite
des
Lebens
schlechthin.
ParaCrawl v7.1
The
persistent
Christian
invitation
to
hope
and
joy
is
a
rejection
of
the
prophets
of
doom:
in
spite
of
the
adverse
signs,
the
believer
can
see,
throughout
the
thread
of
history,
the
signs
of
the
presence
and
plan
of
God.
Die
hartnäckige
christliche
Einladung
zur
Hoffnung
und
zur
Freude
ist
ein
Dementi
für
die
Unglücksprediger:
trotz
widersprechender
Zeichen,
versteht
der
Glaubende
in
den
Filigranen
der
Geschichte
die
Zeichen
der
Anwesenheit
und
des
Planes
Gottes
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
have
a
reason
not
to
let
ourselves
be
upset,
as
Pope
John
said,
by
the
prophets
of
doom
who
say:
well,
the
Church
is
a
tree
that
grew
from
the
mustard
seed,
grew
for
two
thousand
years,
now
she
has
time
behind
her,
it
is
now
time
for
her
to
die.
Wir
haben
also
allen
Grund,
uns
nicht
beeindrucken
zu
lassen
–
wie
Papst
Johannes
gesagt
hat
–
von
den
Unheilspropheten,
die
sagen:
»Nun
gut,
die
Kirche
ist
ein
Baum,
der
aus
einem
Senfkorn
hervorgegangen
und
in
zwei
Jahrtausenden
gewachsen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
prophets
of
doom
were
wrong:
the
world
did
not
end
at
the
turn
of
the
millennium,
and
even
the
widespread
computer
breakdowns
predicted
by
experts
did
not
come
to
pass
(Spiegel
article
(in
German)
and
Cartoon).
Die
Apokalyptiker
hatten
sich
getäuscht:
Zur
Jahrtausendwende
ging
die
Welt
nicht
unter,
selbst
die
von
Fachleuten
befürchteten
weltweiten
Computerzusammenbrüche
blieben
aus
(Spiegel-Artikel
und
Cartoon).
ParaCrawl v7.1