Translation of "The panorama" in German
Nearby
are
the
Barbarossa
Cave
and
the
Peasants'
War
Panorama
in
Bad
Frankenhausen.
In
der
Nähe
liegt
die
Barbarossahöhle
und
das
Bauernkriegspanorama
in
Bad
Frankenhausen.
Wikipedia v1.0
Dr.
Breton,
this
girl
says
she's
from
the
Panorama.
Dr.
Breton,
diese
Frau
sagt,
sie
komme
vom
Panorama.
OpenSubtitles v2018
My
name
is
Grace
Collier,
and
I
write
for
The
Staten
Island
Panorama.
Mein
Name
ist
Grace
Collier,
ich
schreibe
für
die
Staten
Island
Panorama.
OpenSubtitles v2018
There's
a
girl
here
who
says
she's
a
reporter
from
the
Panorama.
Hier
ist
eine
Frau,
die
sagt,
sie
sei
Reporterin
vom
Panorama.
OpenSubtitles v2018
Europass
and
the
Skills
Panorama
are
currently
managed
by
the
.
Der
Europass
und
das
Kompetenzpanorama
werden
derzeit
vom
verwaltet.
TildeMODEL v2018
The
EU
Skills
Panorama
will
be
regularly
updated
with
the
latest
data.
Das
EU-Kompetenzpanorama
wird
regelmäßig
mit
den
neuesten
Daten
aktualisiert.
TildeMODEL v2018
This
is
my
costume
for
the
Halloween
party
at
the
Putt-Putt
Panorama.
Das
ist
mein
Kostüm
für
die
Halloween
Party
beim
Putt-Putt
Panorama.
OpenSubtitles v2018
This
computer
directly
controls
the
World
Panorama.
Dieser
Rechner
kontrolliert
das
World
Panorama.
OpenSubtitles v2018
The
panorama
from
the
Zollern
to
the
Plettenberg
comprises
170°.
Das
Panorama
vom
Zollern
bis
zum
Plettenberg
beträgt
170°.
Wikipedia v1.0
The
crossing
of
the
Bourbakiarmee
is
shown
on
the
Bourbaki
Panorama
in
Lucerne.
Der
Übertritt
der
Bourbaki-Armee
ist
auf
dem
Bourbaki-Panorama
in
Luzern
dargestellt.
WikiMatrix v1
The
panorama
is
viewed
from
a
raised
platform
in
the
centre.
Die
Betrachtung
des
Bildes
erfolgt
von
einer
erhöhten
Plattform
in
der
Mitte.
WikiMatrix v1
The
Tyrol
Panorama
Museum
is
at
Bergisel
in
the
south
of
the
city.
Das
Tirol
Panorama
liegt
am
Bergisel
im
Süden
der
Stadt.
WikiMatrix v1
He
created
the
brand
"Panorama"
for
the
purpose.
Er
schuf
hierfür
das
Gemälde
„Schicksal“.
WikiMatrix v1
The
Commission
actively
monitors
developments
in
the
various
industrial
sectors,
as
evident
from
the
annual
Panorama
of
EU
Industry
which
provides
a
useful
mean
of
keeping
track
of
trends
in
industry
and
individual
firms
and
of
the
effects
of
globalization
of
the
markets".
Die
Kommission
überprüft
die
Wettbewerbslage
der
euro
päischen
Industrie
in
einem
Jahresbericht.
EUbookshop v2
The
Panorama
has
a
thematic
approach
rather
than
a
modal
one.
Das
Panorama
verfolgt
einen
thematischen
Ansatz
und
keinen
verkehrszweigbezogenen.
EUbookshop v2
Such
a
system
of
contact
optics
and
spherical
lens
is
known
from
the
panorama
funduscopy.
Ein
derartiges
System
aus
Kontaktoptik
und
Kugellinse
ist
aus
der
Panorama-Funduskopie
bekannt.
EuroPat v2