Translation of "The lapse" in German

If neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse.
Ist weder der Fragesteller noch sein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
DGT v2019

Those appropriations that have not been committed over the last three years according to the programme will lapse.
Alle nicht in den vergangenen drei Jahren für die Programme abgerufenen Mittel verfallen.
Europarl v8

But the Rules of Procedure lay down that the questions lapse.
Die Geschäftsordnung besagt jedoch, dass die Anfragen hinfällig sind.
Europarl v8

The text will lapse, and there will not be a vote on it.
Der Text wird hinfällig, und es wird nicht darüber abgestimmt.
Europarl v8

On the basis of the above, it can be concluded that if measures were allowed to lapse the Chinese exports to the EU currently under anti-dumping measures would continue to be imported at dumped prices.
Für die Zwecke der Schadensanalyse unterschied die Kommission zwischen makroökonomischen und mikroökonomischen Schadensindikatoren.
DGT v2019

Unless the order fixes the date on which the interim measure is to lapse, the measure shall lapse upon delivery of the final judgment.
Der Präsident des Gerichts entscheidet über den Antrag durch mit Gründen versehenen Beschluss.
DGT v2019

The same applies to actions relating to the limitation or lapse of the patent.
Ebenso Anträge auf Patentbeschränkung bzw. Anträge, die das Erlöschen des Patents betreffen.
TildeMODEL v2018

In the event of termination by the European Union, the Agreement shall lapse.
Bei Kündigung durch die Europäische Union wird das Übereinkommen hinfällig.
DGT v2019

If neither the questioner nor a substitute is present, the question shall lapse.
Ist weder der Fragesteller noch ein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
DGT v2019

As I was saying, we'd hate to see the policies lapse.
Wie gesagt, wir würden die Verträge gerne erneuern.
OpenSubtitles v2018

If they are not acted on within six months the agreement will lapse.
Falls sie ihnen nicht binnen sechs Monaten nachkommen, wird das Abkommen hinfaellig.
TildeMODEL v2018

After this time, the measures will lapse.
Nach Ablauf dieser zehn Jahre werden die betreffenden Maßnahmen eingestellt.
TildeMODEL v2018

What you didn't know is that he recently let the policy lapse.
Du wusstest jedoch nicht, dass er vor Kurzem die Police auslaufen ließ.
OpenSubtitles v2018

The best I can do is measure the time lapse between each tower.
Ich kann höchstens die Zeitspanne zwischen den Türmen messen.
OpenSubtitles v2018