Translation of "The lair" in German

We must first locate the vampire's lair
Als Erstes müssen wir das Versteck des bösen Geistes ausfindig machen.
OpenSubtitles v2018

He flooded the Djinn's lair and struck it down with unholy lightning.
Er überflutete die Höhle des Dschinns und schlug ihn mit unheiligem Blitz nieder.
OpenSubtitles v2018

And this looks like the underground lair of a depressed bureaucrat.
Und das sieht aus wie der unterirdische Schlupfwinkel eines depressiven Bürokraten.
OpenSubtitles v2018

It is far too dangerous for you to leave the lair.
Es ist zu gefährlich, das Versteck zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

Oliver's at the lair from which he conducts his operations.
Oliver ist in dem Versteck, aus dem aus er seine Operationen ausführt.
OpenSubtitles v2018

Justin took it out of the lair without permission.
Justin hat das verbotenerweise aus dem Versteck geholt.
OpenSubtitles v2018

The dragon's lair is through there.
Die Höhle des Drachen ist da hinten.
OpenSubtitles v2018

It was much to ask, entering the lair of the beast.
Es war viel verlangt, die Höhle des Löwen zu betreten.
OpenSubtitles v2018

Sure doesn't look like the lair of high-end art thieves.
Sieht nicht aus wie das Versteck von Kunsträubern.
OpenSubtitles v2018

How dare you enter the Grinch's lair?
Du wagst es, einzutreten... in die Höhle des Grinch?
OpenSubtitles v2018

In the lair, there were only some human skeletons.
In der Höhle liegen nur Menschenknochen.
OpenSubtitles v2018

We got the money, we got the lair...
Wir haben das Geld, unser Versteck...
OpenSubtitles v2018

The Lair family have a history of thievery, Zach.
Die Familie Lair hat eine große Vergangenheit in Bezug auf das Stehlen.
OpenSubtitles v2018

Dad saw Laputa inside the Dragon's Lair.
Mein Vater hat Laputa in der Drachenhöhle gesehen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases