Translation of "The lair" in German
We
must
first
locate
the
vampire's
lair
Als
Erstes
müssen
wir
das
Versteck
des
bösen
Geistes
ausfindig
machen.
OpenSubtitles v2018
He
flooded
the
Djinn's
lair
and
struck
it
down
with
unholy
lightning.
Er
überflutete
die
Höhle
des
Dschinns
und
schlug
ihn
mit
unheiligem
Blitz
nieder.
OpenSubtitles v2018
And
this
looks
like
the
underground
lair
of
a
depressed
bureaucrat.
Und
das
sieht
aus
wie
der
unterirdische
Schlupfwinkel
eines
depressiven
Bürokraten.
OpenSubtitles v2018
It
is
far
too
dangerous
for
you
to
leave
the
lair.
Es
ist
zu
gefährlich,
das
Versteck
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Oliver's
at
the
lair
from
which
he
conducts
his
operations.
Oliver
ist
in
dem
Versteck,
aus
dem
aus
er
seine
Operationen
ausführt.
OpenSubtitles v2018
Justin
took
it
out
of
the
lair
without
permission.
Justin
hat
das
verbotenerweise
aus
dem
Versteck
geholt.
OpenSubtitles v2018
The
dragon's
lair
is
through
there.
Die
Höhle
des
Drachen
ist
da
hinten.
OpenSubtitles v2018
It
was
much
to
ask,
entering
the
lair
of
the
beast.
Es
war
viel
verlangt,
die
Höhle
des
Löwen
zu
betreten.
OpenSubtitles v2018
Sure
doesn't
look
like
the
lair
of
high-end
art
thieves.
Sieht
nicht
aus
wie
das
Versteck
von
Kunsträubern.
OpenSubtitles v2018
How
dare
you
enter
the
Grinch's
lair?
Du
wagst
es,
einzutreten...
in
die
Höhle
des
Grinch?
OpenSubtitles v2018
In
the
lair,
there
were
only
some
human
skeletons.
In
der
Höhle
liegen
nur
Menschenknochen.
OpenSubtitles v2018
We
got
the
money,
we
got
the
lair...
Wir
haben
das
Geld,
unser
Versteck...
OpenSubtitles v2018
The
Lair
family
have
a
history
of
thievery,
Zach.
Die
Familie
Lair
hat
eine
große
Vergangenheit
in
Bezug
auf
das
Stehlen.
OpenSubtitles v2018
Dad
saw
Laputa
inside
the
Dragon's
Lair.
Mein
Vater
hat
Laputa
in
der
Drachenhöhle
gesehen.
OpenSubtitles v2018