Translation of "The idyllic" in German

But then in the evening, the riders were requested to go to the idyllic Alteburgpark.
Aber am Abend waren die Radler im idyllischen Alteburgpark gefordert.
WMT-News v2019

The village seems idyllic, but there are mysterious things happening.
Das Dorf scheint idyllisch zu sein, doch es ereignen sich seltsame Dinge.
Wikipedia v1.0

Even the most idyllic-looking of islands presents challenges for the animals living there.
Sogar die idyllischsten Inseln stellen eine Herausforderung für die dort lebenden Tiere dar.
OpenSubtitles v2018

This isn't one of the most idyllic settings you've seen?
Ist das nicht eins der idyllischsten Szenarien, die Sie je sahen?
OpenSubtitles v2018

Nestling in the idyllic landscape of the Rottal valley south-west of Passau is the spa town of Bad Griesbach.
Eingebettet in die idyllische Landschaft des Rottals liegt Bad Griesbach südwestlich von Passau.
ParaCrawl v7.1

The nation lost itself in the euphoria of idyllic summer soccer marathons in all innocence.
In aller Unschuld berauscht sich die Nation an Fußball-Sommermärchen.
ParaCrawl v7.1

The idyllic Lumda Valley entices you with softly rolling hills and typical meadow-filled valleys.
Mit sanften Hügeln und typischen Wiesentälern empfängt Sie das idyllische Lumdatal.
ParaCrawl v7.1

The idyllic Biedermeier garden in the inner courtyard here is especially worth seeing.
Speziell der idyllische Biedermeiergarten im Innenhof ist hier sehenswert.
ParaCrawl v7.1

Located in Lassaner Winkel is the small idyllic harbor town Mellenthin.
Mitten im Lassaner Winkel liegt die kleine idyllische Hafenstadt Lassan.
ParaCrawl v7.1

The idyllic location of Neuschwanstein is unique.
Die idyllische Lage von Neuschwanstein ist einmalig.
ParaCrawl v7.1

Guests can make use of the idyllic landscape to go hiking, mountain biking or skiing.
Die idyllische Landschaft lädt zum Wandern, Mountainbiken oder Skifahren ein.
ParaCrawl v7.1

The Swiss city’s idyllic setting draws visitors from around the globe.
Die idyllische Lage dieser Stadt zieht Besucher aus der ganzen Welt an.
CCAligned v1

On the sunny west coast of Madeira island, you will find one of the most idyllic
An der sonnigen Süd-West-Küste finden Sie einen der idyllischten Rückzugsorte Madeiras.
CCAligned v1

Set forth from the idyllic spa town of Bad Goisern, to modernise folk music.
Ausgezogen aus dem idyllischen Kurort Bad Goisern, um die Volksmusik zu erneuern.
ParaCrawl v7.1

For the reception with aperitif on the terrace we offer the idyllic scenery.
Zum Empfang mit Aperitif auf der Terrasse bieten wir die idyllische Kulisse.
CCAligned v1

Why Sotogrande has become the idyllic space for luxury holiday in Spain?
Warum ist Sotogrande zum idyllischen Platz für Luxus-Urlaub in Spanien geworden?
CCAligned v1

The path to the chapel compensates the visitor, since the landscape is idyllic!
Der Weg zur Kapelle entschädigt den Besucher, da die Landschaft idyllisch ist!
CCAligned v1

We are looking forward to giving you a warm welcome at the idyllic village Hofern.
Wir freuen uns sehr, Sie im idyllischen Hofern willkommen zu heißen!
CCAligned v1

Located in the middle of the idyllic Spreewald and yet central to the old town.
Mitten im idyllischen Spreewald gelegen und dennoch zentral zur Altstadt.
CCAligned v1

Relax in the quiet and idyllic setting...
Erholen Sie sich in ruhiger und idyllischer Umgebung...
CCAligned v1

Even behind the façade of the Rayburn's idyllic family hotel, abysses are opening up...
Auch hinter der idyllischen Fassade des Familienhotels der Rayburns tun sich Abgründe auf...
ParaCrawl v7.1

Related phrases