Translation of "The harness" in German

We must harness the field of science to deliver rapid and affordable solutions today.
Wir müssen die Wissenschaft befähigen, noch heute schnelle und erschwingliche Lösungen bereitzustellen.
Europarl v8

The boards of the harness room shone like the flooring of a drawing room.
Die Dielen in der Sattel- und Geschirrkammer waren blank gewichst wie Salonparkett.
Books v1

The fund will harness today’s passions and key innovations.
Der Fonds wird sich die moderne Technik und Schlüsselinnovationen zunutze machen.
News-Commentary v14

The Commission will harness its external policies, its development aid and its trade policy for this purpose.
Die Kommission wird ihre Außenpolitik, ihre Entwicklungshilfe und ihre Handelspolitik entsprechend ausrichten.
TildeMODEL v2018

In future, everything will depend on how we harness the opportunities generated by the establishment of the CCIC.
Es kommt in Zukunft darauf an, die darin steckenden Möglichkeiten voll auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018

We can't remove the harness.
Wir können die Fesseln nicht abnehmen.
OpenSubtitles v2018

Even now, your scientists are working on a way to harness the sun's rays.
Eure Wissenschaftler arbeiten doch zur Zeit daran, die Sonnenstrahlen nutzbar zu machen.
OpenSubtitles v2018

Harness the huge potential of Europe’s 500 million citizens.
Nutzt das enorme Potenzial von 500 Millionen Europäern.
TildeMODEL v2018

Harness the huge potential of 500 million Europeans.
Nutzt das enorme Potenzial von 500 Millionen Europäern.
TildeMODEL v2018

To get home, we'll harness the power of the ascendant.
Wir nutzen die Kraft des Aszendenten um nach Hause zu kommen.
OpenSubtitles v2018