Translation of "The hardest" in German

Food price rises have hit the most vulnerable sections of the population hardest.
Die Erhöhungen der Lebensmittelpreise haben die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen am stärksten getroffen.
Europarl v8

It is here that the human and social cost of the crisis hits hardest.
Hier treffen uns die menschlichen und sozialen Kosten der Krise am härtesten.
Europarl v8

The hardest question in the talks related to living donors.
Die schwierigste Frage bei den Gesprächen betraf Lebendspender.
Europarl v8

The hardest question for small and medium-sized business is lack of money.
Das schwierigste Problem ist der Geldmangel der kleinen und mittleren Unternehmen.
Europarl v8

The hardest decision concerns how we democratically monitor the EU monetary union.
Der problematischste Beschluß betrifft die demokratische politische Kontrolle der EU-Währungsunion.
Europarl v8

Farmers' interests and especially the environment are hardest hit.
Natürlich sind die Interessen der Landwirte und insbesondere die Umwelt betroffen.
Europarl v8

The hardest hit are women and young people.
Am schlimmsten betroffen sind Frauen und junge Leute.
Europarl v8

This is perhaps the hardest challenge in the history of international diplomacy.
Das ist vielleicht die schwierigste Herausforderung in der Geschichte der internationalen Diplomatie.
Europarl v8

To achieve a sound minimum compromise is the hardest thing.
Einen gesunden Minimalkompromiss zu erreichen, ist das Schwerste überhaupt.
Europarl v8

It hits the poorest in developing countries the hardest.
Unter ihr haben die Ärmsten in den Entwicklungsländern am meisten zu leiden.
Europarl v8

The hardest type of solidarity is military assistance.
Die stärkste Form der Solidarität ist der militärische Beistand.
Europarl v8

Those are the two hardest and costliest parts of making a car.
Das sind die schwierigsten und kostspieligsten Teile der Automobilherstellung.
TED2013 v1.1

I am extremely dyslexic, and so reading is the hardest thing I do.
Ich habe stark ausgeprägte Dyslexie und deshalb fällt mir Lesen besonders schwer.
TED2020 v1

That's, like, the hardest thing I've ever done.
Das war das Schwierigste, was ich je gemacht habe.
TED2020 v1

One of the hardest groups of patients to get the right dosage for are children.
Die richtige Dosierung für Kinder ist eine der schwierigsten.
TED2020 v1

And so the waiting is really the hardest part.
Und so wird das Warten zum schwersten Teil.
TED2020 v1

The skin's a whole another thing, probably the hardest part.
Die Haut ist etwas ganz Anderes, wahrscheinlich der schwerste Teil.
TED2020 v1

She has one of the hardest jobs in the world.
Sie hat einen der härtesten Jobs der Welt.
TED2020 v1

In security questions, the choices here are perhaps the hardest of all.
Die Entscheidungen in Sicherheitsfragen sind vielleicht die schwersten von allen.
News-Commentary v14