Translation of "The hardest" in German
Food
price
rises
have
hit
the
most
vulnerable
sections
of
the
population
hardest.
Die
Erhöhungen
der
Lebensmittelpreise
haben
die
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen
am
stärksten
getroffen.
Europarl v8
It
is
here
that
the
human
and
social
cost
of
the
crisis
hits
hardest.
Hier
treffen
uns
die
menschlichen
und
sozialen
Kosten
der
Krise
am
härtesten.
Europarl v8
The
hardest
question
in
the
talks
related
to
living
donors.
Die
schwierigste
Frage
bei
den
Gesprächen
betraf
Lebendspender.
Europarl v8
The
hardest
question
for
small
and
medium-sized
business
is
lack
of
money.
Das
schwierigste
Problem
ist
der
Geldmangel
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Europarl v8
The
hardest
decision
concerns
how
we
democratically
monitor
the
EU
monetary
union.
Der
problematischste
Beschluß
betrifft
die
demokratische
politische
Kontrolle
der
EU-Währungsunion.
Europarl v8
Farmers'
interests
and
especially
the
environment
are
hardest
hit.
Natürlich
sind
die
Interessen
der
Landwirte
und
insbesondere
die
Umwelt
betroffen.
Europarl v8
The
hardest
hit
are
women
and
young
people.
Am
schlimmsten
betroffen
sind
Frauen
und
junge
Leute.
Europarl v8
This
is
perhaps
the
hardest
challenge
in
the
history
of
international
diplomacy.
Das
ist
vielleicht
die
schwierigste
Herausforderung
in
der
Geschichte
der
internationalen
Diplomatie.
Europarl v8
To
achieve
a
sound
minimum
compromise
is
the
hardest
thing.
Einen
gesunden
Minimalkompromiss
zu
erreichen,
ist
das
Schwerste
überhaupt.
Europarl v8
It
hits
the
poorest
in
developing
countries
the
hardest.
Unter
ihr
haben
die
Ärmsten
in
den
Entwicklungsländern
am
meisten
zu
leiden.
Europarl v8
The
hardest
type
of
solidarity
is
military
assistance.
Die
stärkste
Form
der
Solidarität
ist
der
militärische
Beistand.
Europarl v8
Those
are
the
two
hardest
and
costliest
parts
of
making
a
car.
Das
sind
die
schwierigsten
und
kostspieligsten
Teile
der
Automobilherstellung.
TED2013 v1.1
I
am
extremely
dyslexic,
and
so
reading
is
the
hardest
thing
I
do.
Ich
habe
stark
ausgeprägte
Dyslexie
und
deshalb
fällt
mir
Lesen
besonders
schwer.
TED2020 v1
That's,
like,
the
hardest
thing
I've
ever
done.
Das
war
das
Schwierigste,
was
ich
je
gemacht
habe.
TED2020 v1
One
of
the
hardest
groups
of
patients
to
get
the
right
dosage
for
are
children.
Die
richtige
Dosierung
für
Kinder
ist
eine
der
schwierigsten.
TED2020 v1
And
so
the
waiting
is
really
the
hardest
part.
Und
so
wird
das
Warten
zum
schwersten
Teil.
TED2020 v1
The
skin's
a
whole
another
thing,
probably
the
hardest
part.
Die
Haut
ist
etwas
ganz
Anderes,
wahrscheinlich
der
schwerste
Teil.
TED2020 v1
She
has
one
of
the
hardest
jobs
in
the
world.
Sie
hat
einen
der
härtesten
Jobs
der
Welt.
TED2020 v1
In
security
questions,
the
choices
here
are
perhaps
the
hardest
of
all.
Die
Entscheidungen
in
Sicherheitsfragen
sind
vielleicht
die
schwersten
von
allen.
News-Commentary v14