Translation of "The freight" in German
If
they
sail
only
half-full,
the
freight
costs
are
too
high.
Werden
die
Kähne
nur
zur
Hälfte
beladen,
sind
die
Frachtkosten
zu
hoch.
Europarl v8
Just
10%
of
the
freight
transported
across
the
European
Union
is
carried
by
rail.
Nur
10
%
des
Güterverkehrs
der
Europäischen
Union
wird
auf
der
Schiene
abgewickelt.
Europarl v8
I
come
from
the
freight
industry
where
we
have
had
the
tachograph
for
years.
Ich
komme
aus
der
Frachtverkehrsindustrie,
wo
wir
seit
Jahren
die
Geschwindigkeitsmesser
haben.
Europarl v8
The
proportion
of
freight
carried
by
rail
continues
to
decline.
Der
Anteil
des
Schienengüterverkehrs
nimmt
weiterhin
ständig
ab.
Europarl v8
The
independent
rail
freight
network
in
Europe
is
unequivocally
rejected.
Eindeutig
abgelehnt
wird
das
eigenständige
Eisenbahn-Güterverkehrsnetz
in
Europa.
Europarl v8
The
design
of
freight
wagons
is
however
not
a
matter
for
the
Commission.
Die
Auslegung
von
Güterwaggons
ist
allerdings
nicht
Sache
der
Kommission.
Europarl v8
I
am
convinced
the
rail
freight
market
will
benefit
from
this
agreement.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
der
Schienengüterverkehr
von
dieser
Vereinbarung
profitieren
wird.
Europarl v8
Due
to
the
reasons
mentioned,
there
will
be
an
increase
in
transportation
costs
and
the
price
of
freight
transportation.
Wegen
der
genannten
Gründe
werden
die
Transportkosten
und
die
Kosten
des
Güterverkehrs
steigen.
Europarl v8
The
growth
in
freight
transport
has
ended
up
entirely
on
the
road.
Das
Wachstum
des
Güterverkehrs
erfolgte
gänzlich
beim
Straßenverkehr
.
Europarl v8
The
most
remarkable
proposal
by
the
Commission
is
the
plan
for
freight
freeways.
Der
hervorstechendste
Vorschlag
der
Kommission
ist
der
Plan
für
Güterschnellstrecken.
Europarl v8
I
live
in
a
country
where
the
volume
of
freight
transport
is
extremely
heavy.
Ich
wohne
in
einem
Land
mit
regem
Güterverkehr.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
a
strong
supporter
of
the
transport
of
freight
by
rail.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
eine
große
Befürworterin
des
Schienengüterverkehrs.
Europarl v8
Such
a
development
would
also
run
counter
to
the
Commission's
rail
freight
strategy.
Eine
derartige
Entwicklung
stünde
auch
im
Widerspruch
zur
Bahnfracht-Strategie
der
Kommission.
Europarl v8
I
would
like
to
start
with
the
issue
of
freight
and
what
has
been
said
about
it.
Beginnen
möchte
ich
mit
dem
Güterverkehr
und
den
Ausführungen
dazu.
Europarl v8
The
rail-freight
operators
are
on
the
brink
of
collapse.
Die
Bahnbetreiber
stehen
kurz
vor
einem
Kollaps.
Europarl v8
The
kind
of
freight
also
has
a
decisive
impact
on
volume.
Das
Aufkommen
wird
in
entscheidendem
Maße
auch
von
der
Qualität
der
Güter
bestimmt.
Europarl v8
These
are
Community
financial
aid
to
improve
the
impact
on
the
environment
of
freight
transport
networks.
Das
sind
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
der
Güterverkehrssysteme.
Europarl v8
Furthermore,
the
rail
freight
sector
only
discovered
the
concept
of
profit
about
a
year
ago.
Überdies
hat
der
Schienengüterverkehr
erst
vor
etwa
einem
Jahr
den
Begriff
Gewinn
entdeckt.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
liberalisation
of
freight
transport
is
more
important
than
that
of
passenger
transport
at
this
time.
Ich
halte
die
Liberalisierung
des
Güterverkehrs
derzeit
für
wichtiger
als
die
des
Personenverkehrs.
Europarl v8
The
adaptation
work
started
in
1999
after
the
cessation
of
freight
traffic.
Die
Umspurungs-
und
Anpassungsarbeiten
begannen
1999
nach
der
Einstellung
des
Güterverkehrs.
Wikipedia v1.0
It
emerged
from
the
freight
transportation
section
of
the
ÖBB.
Hervorgegangen
ist
sie
aus
der
Güterverkehr-Sparte
der
ÖBB.
Wikipedia v1.0
Between
1858
and
1866
the
first
freight
facilities
were
developed.
Zwischen
1858
und
1866
wurden
zunächst
die
Anlagen
für
den
Güterverkehr
ausgebaut.
Wikipedia v1.0