Translation of "The eyes" in German

As you know, the eyes of the media are upon us.
Wie Sie wissen, sind die Blicke der Medien auf uns gerichtet.
Europarl v8

Natamycin can be obtained from pharmacies as a remedy for such things as inflammation of the eyes or of the internal female sexual organs.
Natamyzin erhält man in der Apotheke als Mittel gegen beispielsweise Unterleibs- oder Augenentzündungen.
Europarl v8

In the Council's eyes, that was more important than consulting Parliament in good time.
Das ist dem Rat nämlich wichtiger, als das Parlament rechtzeitig zu konsultieren.
Europarl v8

One crow does not peck the other's eyes out.
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Europarl v8

Only the right to freedom of expression finds favour in the eyes of the extreme right.
In den Augen der extremen Rechten findet allein das Recht auf Meinungsfreiheit Gnade.
Europarl v8

In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class.
In Kopenhagen werden sich die Blicke der internationalen Öffentlichkeit auf die Führungselite konzentrieren.
Europarl v8

The tragedy has turned the eyes of the entire world on Haiti.
Die Tragödie hat die Scheinwerfer der ganzen Welt auf Haiti gerichtet.
Europarl v8

Such distinctions do not exist, however, in the eyes of the Commission.
Solche Differenzierungen scheint es jedoch in den Augen der Kommission nicht zu geben.
Europarl v8

Olive and fruit trees have been uprooted before the villagers’ very eyes.
Oliven- und Obstbäume werden unter den Augen der Dorfbewohner ausgerissen.
Europarl v8

This casts doubt on the credibility of the European Union in the eyes of many developing countries.
Das erschüttert in den Augen vieler Entwicklungsländer unsere Glaubwürdigkeit als Europäische Union.
Europarl v8

It is directives such as these which prove their worth in the eyes of the public.
Gerade Richtlinien wie diese erweisen sich in den Augen der Öffentlichkeit als sinnvoll.
Europarl v8

In the eyes of my group, these issues should be dealt with at Member State level.
Nach Ansicht meiner Fraktion fallen diese Probleme in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The inspectors are the eyes and ears of the international community.
Die Inspekteure sind die Augen und Ohren der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

In the eyes of some of my colleagues, incompetence passes for a venial sin.
In den Augen vieler meiner Kollegen ist Inkompetenz offensichtlich eine entschuldbare Sünde.
Europarl v8

That would be absolutely abhorrent in the eyes of our fellow citizens.
Das wäre in den Augen unserer Bürger ein völlig falscher Weg.
Europarl v8