Translation of "The edge" in German

Mr Blair brought Britain to the edge of ruin.
Herr Blair hat Großbritannien an den Rand des Ruins getrieben.
Europarl v8

Many of them are still languishing on the edge of solvency.
Viele von ihnen befinden sich immer noch am Rande der Zahlungsunfähigkeit.
Europarl v8

We have gone to the edge of the precipice but we have not gone over.
Wir sind am Rande des Abgrunds angelangt, wir sind jedoch nicht hinuntergestürzt.
Europarl v8

Finally, let me stress how important it is that the EU should be constantly at the cutting edge of developments.
Abschließend möchte ich betonen, daß die EU eine Führungsrolle übernehmen muß.
Europarl v8

Ireland is an island that is situated at the edge of Europe.
Irland ist eine Insel am Rande Europas.
Europarl v8

Harm reduction is the thin edge of the wedge leading to legalisation.
Schadensbegrenzung ist der erste Schritt zur Legalisierung.
Europarl v8

The mobile phone industry is a major employer representing the cutting edge of innovation.
Die Mobilfunkindustrie ist ein bedeutender Arbeitgeber und eine Speerspitze der Innovation.
Europarl v8

Now others stand on the edge of that very same precipice.
Nun stehen andere am Rande des gleichen Abgrunds.
Europarl v8

If they are pushed over this edge, the managers will withdraw from the fray.
Wenn diese Grenzen überschritten werden, ziehen sich die Bewirtschafter zurück.
Europarl v8

Europe is at the leading edge of the development of low-carbon technologies.
Europa ist bei der Entwicklung von kohlendioxidarmen Technologien weltweit führend.
Europarl v8

This will place the European tyre industry at the leading edge of the technology world-wide.
Damit wird die europäische Reifenindustrie technologisch betrachtet weltweit an erster Stelle stehen.
Europarl v8

Orlando's sprawl had already pushed Interstate 4 through the western edge of town.
Orlandos Vororte hatten bereits die Autobahn 4 durch den westlichen Stadtrand gedrängt.
WMT-News v2019

She went over to him and sat on the edge of the bed.
Sie ging hin und setzte sich auf den Bettrand.
Books v1

And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
Und Josua dämpfte den Amalek und sein Volk durch des Schwertes Schärfe.
bible-uedin v1

We are 12 billion light years from the edge.
Wir sind 12 Milliarden Lichtjahre vom Rand entfernt.
TED2013 v1.1

If I put the flap on the edge, it uses a half circle of paper.
Mache ich die Lasche an der Kante, verbraucht sie einen Halbkreis Papier.
TED2013 v1.1