Translation of "The democratisation process" in German
The
Commission
will
also
continue
to
monitor
the
human
rights
situation
and
the
democratisation
process.
Die
Kommission
wird
auch
die
Menschenrechtslage
und
den
Demokratisierungsprozess
weiterhin
beobachten.
Europarl v8
The
European
Union
has
supported
and
encouraged
the
democratisation
process
embarked
upon
in
Algeria
since
1995.
Die
Europäische
Union
hat
den
1995
in
Algerien
begonnenen
Demokratisierungsprozeß
unterstützt
und
gefördert.
Europarl v8
The
democratisation
process
in
Turkey
undoubtedly
depends
on
the
solution
of
the
Kurdish
issue.
Der
Demokratisierungsprozess
in
der
Türkei
hängt
zweifelsohne
mit
der
Lösung
der
Kurdenfrage
zusammen.
Europarl v8
Yet
the
Kurdish
issue
is
central
to
the
democratisation
process
in
Turkey!
Die
Kurdenfrage
ist
jedoch
zentraler
Bestandteil
des
Demokratisierungsprozesses
in
der
Türkei!
Europarl v8
We
are
growing
increasingly
concerned
about
the
progress
of
the
democratisation
process
in
Turkey.
Wir
machen
uns
zunehmend
Gedanken
über
den
Fortschritt
des
Demokratisierungsprozesses
in
der
Türkei.
Europarl v8
It
has
helped
the
democratisation
and
modernisation
process
in
Turkey.
Der
Demokratisierungs-
und
Modernisierungsprozess
in
der
Türkei
ist
in
Gang
gekommen.
Europarl v8
The
European
Union
supports
the
democratisation
process
there,
and
with
good
reason.
Die
Europäische
Union
unterstützt
zu
Recht
den
Demokratisierungsprozess.
Europarl v8
She
claimed
that
this
would
speed
up
the
democratisation
process
in
Turkey.
Ihrer
Überzeugung
nach
würde
dies
den
Demokratisierungsprozess
in
der
Türkei
beschleunigen.
Europarl v8
The
democratisation
process
has
come
to
a
difficult
crossroads.
Der
Demokratisierungsprozess
ist
an
einem
schwierigen
Scheideweg
angelangt.
Europarl v8
Sweden
has
been
active
in
the
democratisation
process
in
Colombia.
Schweden
hat
sich
aktiv
am
Demokratisierungsprozess
in
Kolumbien
beteiligt.
Europarl v8
But
all
of
this
became
deadlocked
when
in
1996
President
Lukashenko
put
the
brakes
on
the
democratisation
process.
Alles
das
stagnierte
jedoch,
als
Präsident
Lukaschenko
1996
den
Demokratisierungsprozess
stoppte.
Europarl v8
In
our
view,
these
efforts
must
be
continued,
despite
setbacks
to
the
democratisation
process.
Nach
unserer
Meinung
müssen
diese
Bemühungen
trotz
der
Rückschläge
im
Demokratisierungsprozess
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
Brazil
was
at
a
key
stage
in
completing
the
democratisation
process.
Brasilien
befinde
sich
in
einer
wichtigen
Phase
der
Vollendung
des
Demokratisierungsprozesses.
TildeMODEL v2018
The
elections
are
an
important
step
towards
a
consolidation
of
the
democratisation
process
and
reconciliation.
Sie
sind
ein
wichtiger
Schritt
hin
zur
Konsolidierung
des
Demokratisierungsprozesses
und
zur
Aussöhnung.
TildeMODEL v2018
However,
the
extent
to
which
social
media
can
play
a
role
in
the
democratisation
process
remains
unclear.
Unklar
bleibt
hingegen,
inwieweit
soziale
Medien
zum
Demokratisierungsprozess
beitragen
können.
TildeMODEL v2018
What
is
more,
this
agreement
means
we
are
also
strengthening
the
country'
s
democratisation
process.
Andererseits
stärken
wir
mit
diesem
Abkommen
den
Demokratisierungsprozeß
in
diesem
Land.
Europarl v8
Their
election
is
the
crowning
glory
of
the
democratisation
process
in
Taiwan.
Ihre
Wahl
ist
die
Krönung
des
Demokratisierungsprozesses
in
Taiwan.
Europarl v8
The
democratisation
process
was
hampered
by
nepotism,
corruption
and
electoral
fraud.
Der
Demokratisierungsprozess
wurde
durch
Clanwirtschaft,
Korruption
und
Wahlfälschungen
behindert.
ParaCrawl v7.1
Since
the
democratisation
process
was
launched
in
2005,
the
situation
has
become
calmer.
Seit
Einleitung
des
Demokratisierungsprozesses
2005
hat
sich
die
Lage
beruhigt.
ParaCrawl v7.1
They
were
a
key
part
of
the
democratisation
process
of
East
German
society.
Sie
waren
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Demokratisierungsprozesses
der
ostdeutschen
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
are
still
waiting
for
the
internal
democratisation
process
to
get
off
the
ground.
Gleichzeitig
warten
wir
noch
immer
darauf,
dass
der
interne
Demokratisierungsprozess
in
die
Gänge
kommt.
Europarl v8
I
should
point
out,
however,
that
these
developments
mark
only
the
beginning
of
the
democratisation
process.
Dabei
merke
ich
aber
an,
daß
diese
Entwicklung
nur
den
Beginn
des
Demokratisierungsprozesses
kennzeichnet.
Europarl v8